Читаем Призраки Эсхатонии полностью

Из дверей соседнего дома во двор вышла женщина с корзинкой. Врач приветливо помахал ей, как старой знакомой. Та кивнула и через арку вышла на улицу.

– Это жена кондитера, который держит лавку. Я с утра зашел к ним, купил выпечку и разжился газетой. Идемте в дом, я заварил чай.

– Но она нас видела! Мы вторглись в чужое жилище, – растерялся механик.

– Я сказал, что друг их соседа. Кример Кано пригласил пожить у него и дал ключ, – врач вытащил из кармана длинный железный ключ и, заметив округлившиеся глаза товарища, пояснил: – Нашел в прихожей возле столика, вчера в темноте мы его не заметили. Видимо, им открыли замок, а затем бросили.

Они вошли в дом. Здесь царил все такой же беспорядок, к которому прибавился валявшийся в кабинете сломанный стул. Однако Сет-Дар обратил внимание, что бумаги и рисунки врач подобрал и разложил на столе.

– Я решил не вызывать стражу до вашего возвращения, надеялся, что вы были недостаточно прытки, чтобы догнать Бешенного Пса. И о чем вы думали, бросившись в погоню? Он мог вас прикончить или покалечить.

– Я думал о Тиане, – выдохнул Сет-Дар. – Вдруг он ее похитил.

– Да, теперь участие Пса в этом деле очевидно, – согласился Теон. – Его видели с девушкой, и Кример узнал об этом. В тот вечер он мог пойти за Тианой, и она привела его к этому головорезу…

– Вы хотите сказать: он стал свидетелем ее похищения, – перебил Сет-Дар. – Кример попал в ловушку, раз его ключом открыли дверь. Мы спугнули мерзавца, но он вернулся…

– Вряд ли бы он нас испугался, – засомневался врач. – Скорее напал бы из темноты, как поступил прошлой ночью.

Он провел юношу на кухню и предложил чай с булочками. Сет-Дар, который не ел со вчерашнего утра, жадно набросился на угощение.

– Знать бы, зачем такой разгром устроили, – задумчиво сказал Теон.

– Искали ценности, – с набитым ртом ответил механик.

– Не думаю, что хотели ограбить. Кример снял приличную квартиру, – врач указал на открытый ящик. – Там лежит столовое серебро, в комнате старинные подсвечники, в шкафу дорогие костюмы, а на столе я нашел карманные часы. Все это грабители не взяли, хотя перерыли дом снизу доверху.

– И в чем же дело?

– Пока не знаю. Вы ешьте. Я уже позавтракал. Заодно почитайте. А я кое-что еще проверю.

Он положил перед Сет-Даром газету, постучав пальцем по первой полосе, и пошел в кабинет.

Это был свежий номер «Вестника Ка-Дифа». Редакционная статья на этот раз называлась «Жажда крови. Подробности расследования».

«Несколько столетий прошло с тех пор, как не стало Эсхатонии, великого и ужасного государства Яра, но и поныне его кровавые призраки продолжают бродить по миру, заглядывая даже в такие отдаленные уголки великого Брадоса, как наш Ка-Диф. Недавно мы все были шокированы известием о смерти Дарона Ко, старшего сына владельца литейных мастерских достопочтимого Туро Ко. Мы оплакиваем эту безвременную утрату и приносим глубочайшие соболезнования семье промышленника, верного слуги Его Величества Ар-Кана (да будут благословенны его дни). Расследование этого жестокого преступления еще не завершено, но нашей редакции из высшей степени надежного источника стало известно, что гнусное убийство – дело рук отверженного! И, увы, это не первая его жертва!»

Далее в статье излагались известные обстоятельства гибели Дарона Ко в парке Династий, затем шел рассказ о первых трех убийствах. Судя по подробностям, автор и впрямь получил сведения из надежного источники, скорее всего, от кого-то из следователей.

Статья заканчивалась так: «Преступления кровавого ублюдка сколь отвратительны для человеческой природы, столь и опасны для общества. Они бросают вызов спокойствию и процветанию нашего великолепного города, поэтому не останутся безнаказанными. Наш доблестный Голубой сыск под чутким руководством уважаемого наместника Кейроса Маара обязательно найдет и покарает это бездушное отродье. Впрочем, до тех пор (надеемся, уже недолго) следует усилить бдительность. Это наше лучшее оружие, особенно в те часы, когда улицы Ка-Дифа погружаются во тьму и с вершин Туманных гор спускаются призраки древней Эсхатонии».

– Хорошо излагают, мерзавцы, – раздался над ухом голос Теона. – Я давно заметил, что в Брадосе печатное слово, как древняя магия, повергает подданных Его Величества в благоговейный трепет. Пока слухи гуляют в народе, это просто слухи, но когда попадают на страницы королевских газет, сразу становятся сущей правдой. Бьюсь об заклад – весь город уже на ушах стоит. Теперь ночью никто носа на улицу не высунет без особой нужды.

– А я думаю, многие, наоборот, рванутся искать кровососа, – хмуро сказал Сет-Дар и со вздохом поведал о своем ночном злоключении.

– Воистину забавно! Сюжет, достойный романа Барн Чжа, – рассмеялся Теон.

– Этой ночью я не видел ничего забавного в том, чтобы оказаться в Голубом сыске по обвинению в четырех убийствах, – поморщился Сет-Дар.

Перейти на страницу:

Похожие книги