Читаем Призраки приходят в дождь полностью

Шишкина решительно сдернула с волос резиночку и, хрустя деталями от часов, потопала к свече, что как раз торчала у Даши за спиной. Сильно склонилась к огню. Распущенные волосы обрамляли лицо, занавеской отгородив свет от остальных — казалось, Шишкина вот-вот вспыхнет.

— Юля! Подбери волосы, — предупредила Алиса.

— История на самом деле простая, — тихо начала она, пропуская реплику тренера мимо ушей.

Ее голос время от времени перекрывал быстрый шепоток Каору. Он постоянно кланялся и смущенно улыбался, как бы извиняясь, что вклинивается в рассказ.

— Перед тем как поехать в Японию, я прочитала одну книгу. Называется «Кухня Дьявола». Она рассказывает о том, какие эксперименты японские ученые проводили над людьми во время Второй мировой войны. Хотели на Россию бомбу сбросить, чтобы всех заразить чумой.

Каору несколько мгновений сидел, вслушиваясь в то, что говорила Юлька. Лицо его было сосредоточенное. Шишкина ждала, когда он начнет переводить. Но Каору тянул. Хироси коротко спросил. Каору не ответил. Гайрайго перестала улыбаться.

— Моримура! — произнес Хироси, и Каору резко повернулся к нему. Они заговорили, перебивая друг друга. Лицо Хироси помрачнело.

— Продолжайте, — тихо попросил Каору. — Мы знаем этот труд Моримура Сэйити. Японцы не всегда были правы в том, что делали.

— Это он о чем? — засуетился Вадя, придвигаясь ближе к Саньку.

— Да слушай ты, — отпихнул его Санёк, которого сейчас больше волновало, что произойдет после того, как Шишкина закончит свой душещипательный рассказ про очередную бабушку.

— Бомбу они сбросить не успели. Война закончилась, — снова заговорила Шишкина.

Вадя все никак не мог успокоиться:

— Это какая война? Русско-японская?

— Сам ты — японская, — пихнул его Санёк. — Первая мировая.

— Сань! Ну, ты чего? — Илья устало потер глаза, откладывая телефон. — Какая Первая?

— Это когда Ленин пришел к власти, — блеснула интеллектом Кристинка.

— Народ! Аллё! О чем вы? — Алиса снова пошла пятнами. — Что за каша? Конец Второй мировой войны. Тысяча девятьсот сорок пятый. Американцы сбросили на Японию атомную бомбу.

— Во, я же говорю — русско-японская, — подвел итог Вадя.

Илья коснулся экрана своего телефона, возобновляя игру.

— Давай, Юля, чего у тебя там, на кухне? — пробормотал он, понимая, что никому ничего уже объяснить нельзя.

— Или русско-финская? — громко прошептал Вадя, склонившись к Саньку.

— Да иди ты! — замахал руками Санёк. — Русско-шведская. Когда Петр Первый был.

— Так бы и сказали, — удовлетворился Вадя. — Шишкина! Чего застыла? Вещай, давай!

Юлька не торопилась прерывать спор. Для нее было важно, чтобы все прониклись моментом, чтобы подготовились — сейчас будет страшно.

— Когда японским ученым не дали сбросить бомбу с чумой, они стали изобретать луч смерти. Зачем проводить страшные многолетние войны? Достаточно навести пушку, выпустить луч смерти, и все умрут. Они долго экспериментировали с разными излучателями, и вот наконец придумали. Это было невероятно просто. Даже пушки не понадобилось. Луч смерти помещался в обыкновенную лампочку. И стрелять из нее не надо было. Вкручиваешь в люстру, зажигаешь свет, и она начинает работать — через минуту все в комнате мертвы. Только у этого луча смерти была одна особенность — умершие не сразу понимали, что они умерли. Так же ходили, так же говорили, так же общались друг с другом. Много таких лампочек успели наделать и до времени складывали все в тайном месте. Но вот выяснилось, что одна коробка с лампочками была отправлена не туда. Хотели ее военным послать, а увезли в магазин. В магазине лампочки быстро раскупили — уж больно они ярко и хорошо горели. И вот засияли лампочки с лучом смерти в домах и школах, больницах и магазинах. И целый город умер. Только люди не знали, что умерли, потому что так же ходили и разговаривали друг с другом. Эти лампочки до сих пор горят. Может быть, даже здесь, в Токио. В нашем отеле. Вы заметили, что на завтраке всегда очень светло? В ресторане яркие хорошие лампочки.

Еще никто не успел осознать, что услышал, а Шишкина уже легко дунула, гася свечу.

Глава четвертая

Тот, кто стоит за стеклом

В первую секунду всем показалось, что и вторая свеча тоже погасла. Закуток погрузился в кромешную тьму, но потом оставшийся яркий солдатик света стал разгонять непроглядность. Сначала несмело, а потом все уверенней и уверенней, как будто отвоевывал право всех свечей мира гореть ярко, во всю силу.

Японцы смотрели на плывущую в сумерках Шишкину, как на богиню.

— И чего? — возмутился Вадя. — Прикол-то в чем?

— У тебя в номере лампочка какая? — с явным презрением спросила Абрамова, которая вдруг подключилась к игре.

— Круглая, — отозвался Вадя.

— Вот то-то и оно, что круглая. Ты последнее время себя как чувствуешь?

— Знаешь, Абрамова! — Вадя заскрипел диваном. — Последнее время я себя особенно хорошо чувствую.

— А знаешь почему? — заскрипела диваном ему навстречу Абрамова.

— Почему?

Вадя замер, ожидая ответа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая книга ужасов. Призраки дождя [сборник]

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези