– Что-то такое слышал, – ответил мужчина, раскрывая дверь шире. – Слушайте, mes amis, почему бы вам не зайти? Мы всё обсудим спокойно? – Усмешка раздвинула его щетинистый рот. – Вы ведь не один?
– Нет, – ответил Уилл и оглянулся на коридор.
Из тени выступили Кальдак и его солдат.
Мужчина непроизвольно отшатнулся, увидев их, но тут же овладел собой.
– Я так и знал, но не думал, что вы доберётесь до нас так скоро. Ганс говорил, что от вас так просто не улизнуть, но я не поверил. О’кей, enter, сколько вас там есть.
Массудам пришлось сильно нагибаться, чтобы пройти в низкую дверь. Внутри также не особенно-то можно было развернуться. Раковина, треснутое зеркало и пара смятых кроватей.
– А это Ганс, – сказал мужчина, открывавший дверь, показывая рукой на долговязого парня, лежавшего на одной из кроватей. – Мийоши в клозете. Меня зовут Жан-Пьер. Садитесь, и я вам всё объясню.
Уилл присел на краешек стула. Массуды остались стоять.
– И снова я спрашиваю: как вы нас отыскали?
– Любой предмет, взятый с базы, можно запеленговать. Вам не нужно знать, как именно.
– Не доверяете, да? Впрочем, не могу вас за это упрекать.
За небольшой боковой дверкой послышался характерный звук спускаемой в бачке воды. Затем дверь раскрылась и в ней появилась невысокая и непривлекательная восточная женщина. В каждой руке у неё было по пистолету. Рука Кальдака автоматически потянулась к поясу, на котором болталось личное оружие, но замерла, когда командир экспедиции увидел, что дуло одного из пистолетов женщины направлено прямо на него. Долговязый тут же скатился со своей лежанки, извлёк из-под неё два ружья, кинул одно своему небритому приятелю, а другое направил в грудь солдату-массуду.
– Нельзя кончать их здесь, – проговорила женщина. – Если утром найдут тела, будет много ненужных вопросов.
– Они будут сотрудничать с нами, – глядя на пришельцев, проговорил Жан-Пьер. – Вы так же заинтересованы в том, чтобы никому не раскрывать ваше присутствие, как и мы.
– Не понимаю, – медленно и раздельно сказал Кальдак. – Почему вы хотите убить нас? Мы не желаем нанести вам вреда. Мы хотим только вернуть назад оружие.
– Но мы-то этого не хотим, – не улыбаясь, ответил небритый. – Раз мы его взяли у вас, значит оно нам зачем-то ведь нужно, ne c’est pas? – Он глянул на женщину. – Пока у нас их пушки, они всегда найдут нас.
– Пусть попробуют найти в Нью-Йорке или Нагое, – усмехнулась она и показала дулом одного из пистолетом на дверь. Уилл инстинктивно поднял вверх обе руки и стал двигаться к выходу.
– Не пойму никак, – пробормотал он. – Что здесь происходит?
Тот, кого звали Жан-Пьером, вначале проверил коридор, прежде чем выйти туда. За ним следовали Ганс и Мийоши, держа на мушке всех трёх пленников.
– Мы слышали о тебе. Ты – тот самый музыкант, который помогает крысам и ящерицам с самого начала. Ты, должно быть, умный парень, а всё ещё тормозишь! Тебе никогда не приходило в голову, что можно сделать, имея на руках ваши энергоружья и маскировку? Можно, например, вскрыть бронированный ящичек без большого шума и без таких глупостей, как отмычки. Понял, друг мой?
«Технологию продать! – с горечью вспомнил своё предположение Уилл. – А здесь всё, оказывается, гораздо проще! Как примитивно! Как по-земному!»
– Эти люди – обыкновенные воры, – сказал он на массудском. – Они украли оружие для того, чтобы с его помощью добывать деньги.
– Деньги? Опять эта ваша идиотская одержимость обменными знаками, – с горечью произнёс Кальдак, начиная спускаться по лестнице. – Может, им нужно ещё золото? Мы могли бы дать…
– Вы не понимаете. Есть такие люди, которым всегда недостаточно. И потом, не думаю чтобы они вам поверили.
– Но почему? С нашей точки зрения это будет выглядеть честным обменом.
– Они не поверят ни единому вашему слову, Кальдак. И мне тоже не поверят, будьте покойны. Они испугаются, что мы их обманем, заманим обратно на базу, а потом напичкаем их лекарством, вызывающим амнезию, и они обо всём забудут, как те рекруты, которые просятся домой! Сейчас мы в их власти, а подобные люди не разменивают власть на обещания.
– Но я сдержу своё обещание! Для нас же это выгодно в той степени, что и для них!
– Они этого не поймут. Вы слишком много требуете от этих людей, капитан.
Жан-Пьер задержался у основания лестницы и пробормотал:
– Пошли через чёрный ход во двор. Найдём машину. Лучше грузовик. Погрузим их, отвезём на ближайшее болото и там замочим. – Он оглянулся на Уилла. – Хорошо, что вы зашли в дом. Если бы пришлось палить на улице, сбежались бы зеваки.
– Почему бы вам не плюнуть на всё это? – пытаясь говорить ровно и совладать с волнением, предложил композитор. – Только и делаете, что рискуете каждую минуту. – Верните оружие на базу и присоединяйтесь к той тренировочной группе, в которую вы были зачислены. Массуды не помнят зла. Пока ещё не поздно, и вы ничего не успели натворить. Решайтесь же!
– Non. Коней на переправе не меняют. Боюсь, мы будем следовать первоначальному плану.