Об Атреске Рутрар знал не много. Цардиты и мертвецы, не встречая сопротивления, шли по стране, поскольку никто не пытался преградить им путь. Что касается Гестерна, то, по его словам, эта страна была уже полностью потеряна. Мертвые там собирались в портах и дожидались кораблей, чтобы их перевезли через Тирронское море.
И никто не знал, что они идут. Послушать Рутрара — так не был зажжен ни один маяк, ни один тревожный огонь. Когда он говорил об этом, в его голосе до сих пор звучал намек на гордость. Еще бы, вторжение спланировали и провели великолепно. Другое дело, чем оно обернулось. Как полагала Келл, такого поворота просентор не предвидел, хотя, как и многие цардиты, с самого начала ощущал некую неправильность всего того, в чем участвовал.
— Скажи, что ты предпримешь, добравшись до границы? — спросила Дина.
Они расположились на траве, у самой дороги. Короткий привал после изнурительного марша.
— Найду в Атреске моего короля. Доложу ему обо всем. А уж он захватит находящихся при нем каркулас и предводителей мертвых.
— А как полагаешь, этот свой фокус с волной заразы Гориан может устраивать на большом расстоянии?
— Кто знает, на что он способен. — Рутрар пожал плечами. — Могут быть и другие средства, я не знаю. Но я должен предупредить моего короля.
— Понятно, — сказала Келл. — Но есть проблема. Мне необходимо добраться до Эсторра, и я не собираюсь выпускать тебя из виду на территории Конкорда.
— Если мой король и его армия станут мертвецами, опасность для вас возрастет.
— А если в Эсторре никто до последнего момента не узнает, что за беда на них надвигается, столица падет.
Келл прислонилась к дереву и задумалась.
— Послушай, Рутрар, может, мне это и выйдет боком, но я склонна тебе верить. И намерена проводить тебя к границе Нератарна и отпустить. Однако прежде мне необходимо удостовериться в том, что мои донесения достигли Эсторра и там к ним отнеслись со всей серьезностью. Если все то, о чем ты говоришь, — правда, тогда Медвежьим Когтям, точнее, тому, что от них осталось, лучше всего разместиться у стен Нератарна. У нас еще есть немного времени, прежде чем нам придется принять решение, а до того нам нужно решить и другие проблемы. Не в последнюю очередь связанные с тем, что за нами идут мертвецы. Мы должны отслеживать их передвижение.
— Генерал?
Келл подняла голову.
— Да, капитан Долий.
— Прошу разрешения отдать приказ двигаться дальше.
— Час отдохнули?
— Да, генерал.
— Разрешаю. И вот что, капитан. Мы не можем позволить себе затянуть это надолго. Нужно отрываться от них, и отрываться всерьез. Надо ускорить темп. Понимаю, всем и так нелегко, но постарайся довести до каждого, что это действительно необходимо.
— Мы готовы маршировать день и ночь, лишь бы только не стать такими, как они, — осклабился Долий.
Возможно, мертвые находились еще далеко позади, но Келл все равно ощущала исходящую от них угрозу. На протяжении как минимум двух дней она намеревалась поддерживать ритм форсированного марша — двухчасовой бросок, часовой отдых. Но о мертвых, их возможностях и ограничениях стоило бы узнать побольше, и именно с этой целью она кое-что задумала.
Келл рывком поднялась на ноги и повернулась к Рутрару. Над маленьким лагерем уже звучал приказ Долия.
— Спасибо, просентор, — сказала она.
— За что?
— За твою откровенность в страхе. В другой жизни мы могли бы быть друзьями.
Рутрар наклонил голову, встал и отряхнул одежду.
— Такова война. Те, кто оказывается на передовой, всегда заражены той ненавистью, которую внедряют им в головы их повелители. Мы не питаем никакой личной злобы к легионерам Конкорда, но ненавидим вашего Адвоката. Она отдала приказ о вторжении. Мы сражаемся лишь за то, чтобы сохранить наш образ жизни, так же как вы.
Решение вашего Адвоката начать войну, принятое пятнадцать лет тому назад, у нас помнят и по сей день. Вот почему сегодня мы оказались здесь. Так постараемся же не допустить, чтобы из-за того, что когда-то мы были врагами, разыгралась еще большая трагедия. Нельзя позволить предубеждениям прошлого влиять на наши решения и теперь, иначе Гориан одержит верх.
Келл взглянула на него. Черты лица цардита размывал полумрак, но глаза его горели.
— Я поняла тебя, просентор. Хотя старые раны заживают долго. Ну, поехали.
ГЛАВА 36