Читаем Пробивающие брешь полностью

Дик уже хотел назвать параметры следующей цели, когда мощный луч, как бумагу взрезал броню катера. Погасли обзорные мониторы и из коридора за спиной повеяло колючим холодом. Две расчлененные и израненные половинки катера падали по параболам на поверхность планеты в объятиях пламени, оставляя за собой черные дымовые шлейфы. Кресла с Диком Фогертом и лейтенантом Юргенсом автоматически вылетели из отрезанной от корпуса кабины и стали медленно снижаться на антигравитационных парашютах. Краем глаза капитан Фогерт заметил, что от отрезанной хвостовой части корпуса, отделились только две человеческие фигурки.

17

Ракеты ударили в здания общежитий и множество студентов погибло. По счастливой случайности здание в подвале которого располагался штаб восстания не пострадало. Бронемашина Джека стояла подле этого здания и он бросился к ней через грохот разрывов. Hа обоих бортах машины Джек увидел свежие, сделанные белой краской, надписи "СВОБОДА И HЕЗАВИСИМОСТЬ!". Джек впрыгнул в кабину и завел двигатели. Hа левом обзорном мониторе он увидел, как куча камней и железного хлама наваленная над крышкой колодца над выходом из подземелья взорвалась и фонтаном осколков взлетела вверх брошенная взрывом из-под земли. Джек уже успел повернуть башню в сторону люка, когда из него полезли полицейские штурмовики. Он выпустил их всех на поверхность и начал косить пушечным лучом. Hекоторые полицейские побежали к развалинам зданий, в надежде укрыться, но Джек не дал им уйти. Студенты с победными воплями бросились собирать полицейское оружие.

Главные бои развернулись на аллеях. По всему периметру парка послышались выстрелы из самодельных ружей и пистолетов. Двинувшиеся было вперед полицейские бронемашины были тут же завалены падающими сверху деревьями и закиданы зажигательными бомбами. Завалы превратились в огромные костры. Передовые бронемашины наступающих полицейских на всех аллеях были полностью завалены горящими деревьями, они потеряли воздушные фартуки и сели на брюхо, а их компрессоры, работавшие вхолостую, еще больше раздували огонь. Задние бронемашины стреляли по парку и тоже срезали деревья, которые падали в эти костры, но тут подоспели пешие полицейские. Рявкнула несколько раз пороховая пушка студентов, не причинив вреда полицейским бронемашинам, ее снаряды были слабоваты против брони. Пешие полицейские начали теснить студентов в глубь парка и многих убили. Джек косил полицейских лучом из пушки и на этом участке отступление было незначительным. Студенты подбирали оружие убитых полицейских и начинали оказывать здесь серьезное сопротивление.

Джек вернулся на площадь студенческого городка и поехал на левый фланг. Здесь положение было гораздо хуже. Дорога вдоль обрыва была широкая и несколько, перегораживающих ее баррикад были форсированы пешими полицейскими. Они разбирали проходы для проезда восьми, притаившихся за баррикадами, бронемашин. Оставалось еще три не взятые полицейскими линии баррикад, которые мешали Джеку подъехать ближе и прицельно стрелять.

Когда в самой дальней баррикаде был проделан достаточно широкий проезд, полицейская бронетехника двинулась вперед. Джек срезал фартук у головной машины, когда та въехала в расчищенный проход. Он продолжал стрелять по ней до тех пор, пока та не загорелась. Семь лучей из башен остальных броневиков ударили в машину Джека и расплавили ее башню. Расплавленный метал протек в салон и машина загорелась. Джек выключил компрессоры отчего его машина опустилась на метр ниже и целиком спряталась за баррикаду. Джек выскочил через люк над креслом водителя, который еще оставался свободным от огня. Он спрыгнул с горящей машины на дорогу и увидел, что все стрелявшие по нему бронемашины противника тоже горят. Он сначала не понял, что произошло, но потом увидел лучи, которые кромсали сверху полицейских и их машины. Джек посмотрел на небо и увидел, что со стороны реки к месту битвы подходит армада летающих танков. Сотня танков на небольшой высоте подплыла и зависла над парком. В реку упал сбитый космический катер, другой упал дальше на крыши домов и его обломки взорвались с грохотом. Полицейские побежали, бросая оружие и технику. Из блюдец летающих танков стали прыгать с двухсотметровой высоты вооруженные бластерами десантники в гравитационных поясах и окутанные завесой универсального защитного поля они полетели низко над кронами деревьев догонять убегающих полицейских. Первый настоящий бой был закончен.

18

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный террор

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы