Читаем Проблема для некроманта полностью

– Нет уж, не буду я говорить то, что про нее думаю. Ежели она вам так голову задурила, что вы даже женились… – Она затараторила, приложив руки к груди: – Молю только, не торопитесь в храм вести! Опомнитесь, потом поздно будет. Вы всегда ко мне со всей душой, господин профессор, уж простите, что я так, но я вам в матери гожусь. Сегодня только она на рынке перед подружкой хвасталась, дескать…

Да уж, врет, как очевидец. Я решила, что пора вмешаться. Тем более, что от мужа мне точно нечего скрывать.

– Чем же я хвасталась? – поинтересовалась я.

– Да что господина профессора приворожила, тьфу! Что все получилось! А и зовут-то тебя на самом деле не так, и хозяйка тебя потеряла, не иначе как в борд…

– Придержи язык, будь любезна, – произнес Винсент. Кэри захлопнула рот, только что зубами не клацнула, а он добавил намного мягче: – Спасибо, что беспокоишься. На свете не так много людей, которым не все равно, что со мной, и я это очень ценю. Но меня никто не привораживал.

– Да я своими ушами слышала! И что зовут ее вовсе не Инга!

Винсент поднял бровь, глянул на меня. Я пожала плечами.

– Не успела тебе рассказать. На рынке какая-то девушка назвала меня Агнетой и спросила, удалось ли задуманное.

– Приворот! – встряла Кэри. – Она сказала, что тетрадку с приворотом стащила, а эта…

Кажется, мне начинает надоедать, что обо мне говорят в третьем лице и словно о пустом месте.

– У меня есть имя, Кэри, – сказала я и добавила, пока она не перебила: – Я рада, что тебе так дорого благополучие моего мужа, что ради него ты рискуешь своим. Но потрудись вспомнить, как меня зовут. – Я снова повернулась к Винсенту. – Прежде, чем я успела слово вставить, та девица заявила, дескать, видит, что все получилось, обвинила меня в неблагодарности, пригрозила, что «он», кто бы он ни был, бросит меня беременную и гордо удалилась. Догнать ее и разрешить недоразумение мне не позволила Кэри.

Винсент расхохотался.

– Представляю выражение твоего лица.

– Господин профессор, вы, конечно, вольны меня уволить, или в жабу превратить, – не унималась Кэри. – Но такие, как вы, по доброй воле женятся на таких, как… Инга, только в сказках, а мы не в сказке живем.

А вот это правда. Только в сказках. Я улыбнулась мужу, погладила пальцем его руку, в которой он все еще держал мою. Тот вернул мне улыбку.

– Я мог бы сказать, что ты действительно лезешь не в свое дело. – Кэри всплеснула руками, сжала их у груди, а Винсент промолчал, точно ничего не заметил. – Но на первый раз прощаю. И чтобы ты не начала распускать сплетни…

– Да что вы, господин профессор, я…

– Инга – моя студентка. Была моей студенткой. У нее сильный дар, и это куда важнее происхождения, если оно тебя беспокоит. Меня оно не беспокоит вообще.

Кэри пожевала губами.

– Ежели вы так говорите…

– Это первое. Второе: не далее как сегодня ночью меня обследовали на предмет посторонних ментальных… воздействий на разум. Любых, в том числе и приворотов.

Положим, на приворот никто не проверял… если в этом мире вообще существуют привороты. Но Винсент прав – тоже, как ни крути, ментальное воздействие. Или вмешательство в биохимические процессы? Разберусь с магическими азами и непременно спрошу про привороты. Если они существуют, если есть способ менять баланс гормонов, можно же потолковать с целителями и развернуться… Диабет, щитовидка, депрессии, да мало ли состояний, при которых химия организма подкладывает хозяину здоровую свинью?

Я заставила себя вернуться в реальность. Не говори «гоп»: в моем арсенале пока одно изученное заклинание и одно – повторенное по справочнику, с чужими подсказками. Учиться еще и учиться. Винсент меж тем продолжал:

– При этой проверке присутствовало десятка два магов, среди которых уважаемые профессора и ректор университета. Если хочешь, могу дать тебе записку к ней…

А вот это он зря, ректорша такого наговорит…

– …или профессору Стерри, слышала о таком?

– Да кто ж о нем не слышал? Только я думала, он помер давно, и… – Кэри вздохнула: – Виновата, господин профессор, простите дуру. Таких важных людей беспокоить, даже если они на порог меня пустят, я не осмелюсь. Если вы так говорите, значит, так и есть, ошиблась я.

– Мне, – он сделал ударение на первом слове, – не за что тебя прощать.

Кэри вздохнула еще тяжелее.

– И ты… вы, госпожа профессорша, меня простите.

«Госпожа профессорша». Я подавила улыбку.

– Только позвольте уж начистоту, раз уж я вас все равно прогневала. Нехорошо вы со мной обошлись. Могли бы сразу на место поставить.

– Я не обижена, Кэри. И ты на меня не сердись. С господами все по струнке ходят, а стоит отвернуться… Сама ведь знаешь. Я не могла упустить такую возможность.

– Как не знать. – Она покачала головой. – Проверяли, значит… В первый раз вижу, чтобы госпожа как простые одевалась, и знала, как кухонный нож держать.

– Бывает и такое. – Я решила, что пора сменить тему: – Много у тебя осталось дел на сегодня?

– Да все, почитай, только дождаться, пока пироги в печи дойдут.

– Тогда можешь идти домой отдыхать. Я сама присмотрю.

Пока завтракаем, глядишь, и допекутся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Некроманты Джеима

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы