Читаем Пробудившийся любовник полностью

Джон поднял голову. Уэлси улыбнулась и откашлялась, словно хотела (наконец-то!) взять себя в руки.

— Вот я и говорю: иные дамы из высшего света когда-то участвовали в празднике зимнего солнцестояния еще в Старом Свете. Мать Беллы, например. Надо поговорить с ней и убедиться, что мы ничего не забыли.

Джон слушал разговор краем уха, пока Сарелл не произнесла:

— Ну, мне пора. До рассвета тридцать пять минут. Родители уже, наверное, рвут и мечут.

И отодвинула стул. Джон встал вместе со всеми и, среди взаимных прощаний, постарался уйти в тень, но тут Сарелл повернулась к нему:

— Ты меня проводишь?

Его глаза метнулись к входной двери. Проводить ее? До машины?

В груди вспыхнул первобытный инстинкт, такой сильный, что Джона качнуло. Ладонь зачесалась, и он удивленно посмотрел на нее. Казалось, ладонь сжимала что-то… чтобы защищать.

Сарелл откашлялась.

— Ну, как?

Джон понял, что девушка ждет ответа, и, стряхнув наваждение, пошел вперед, указывая путь.

Когда они вышли наружу, Сарелл спросила:

— Нервничаешь перед началом учебы?

Джон кивнул, неожиданно осознав, что сканирует окрестности и всматривается в тени. Тело свело от напряжения, правая рука опять начала чесаться. Он не знал точно, кого и что ищет. Знал лишь, что должен обеспечить безопасность девушки любой ценой.

Сарелл засунула руку в карман и побренчала ключами.

— Похоже, один мой приятель будет учиться вместе с тобой. Его должны были зачислить сегодня.

Она открыла дверь машины.

— Догадываешься, зачем меня пригласили?

Джон покачал головой.

— Думаю, они хотят, чтобы я дала тебе кровь, когда придет время превращения.

Джон закашлялся, вылупив глаза. Еще немного — и они отлетят от черепа и покатятся вниз по дорожке.

— Прости, — улыбнулась Сарелл. — Значит, тебе ничего не сказали.

Да уж, забыть такое было бы мудрено.

— Я не против, — продолжала она. — А ты?

Господи боже мой…

— Джон? — Она снова откашлялась. — У тебя есть на чем писать?

Джон беспомощно покачал головой. Блокнот он оставил дома. Последнейший идиот.

— Тогда давай руку.

Прихватив его ладонь, Сарелл вытащила ручку. Шарик защекотал кожу.

— Вот адрес моей электронной почты и ICQ. Я выйду в Сеть где-то через час. Постучись ко мне, хорошо? Поболтаем.

Джон тупо разглядывал ладонь и молчал.

Сарелл едва заметно пожала плечами.

— Конечно, ты не обязан это делать. Просто… я подумала, что так можно познакомиться поближе.

Она помолчала, словно ожидая ответа.

— Ну что ж. Я не настаиваю. Решай сам. В смысле…

Джон взял ее за руку и, выхватив ручку, развернул ладонью вверх.

«Я хочу поговорить с тобой», — написал он.

Потом посмотрел девушке в глаза и решился на самое отчаянное.

Улыбнулся ей.

Глава 15

Когда взошло солнце и стальные жалюзи на окнах поехали вниз, Белла набросила халат и выскочила из спальни. Быстро оглядевшись, она проверила коридор. Никого. Вот и славно. Тихо закрыв дверь, она бесшумно заскользила по ковровой дорожке. Добравшись до парадной лестницы, притормозила, не зная, куда идти.

На память пришел первый визит в этот дом.

«Где статуи!»

Она прибавила шагу, потом побежала, придерживая полы халата. Миновав ряд античных воинов, остановилась в самом конце коридора. Она даже не пыталась взять себя в руки, зная, что это бессмысленно. Почва уходила из-под ног со скоростью звука.

Белла громко постучала и получила в ответ:

— Отвали! Мне и так хреново.

Она повернула ручку и распахнула дверь. Когда полоса света из коридора доползла до подстилки, Зетист взлетел с нее, как пружина. Мускулы напряглись, кольца на груди блеснули серебром. Гримаса на изуродованном лице не сулила ничего доброго.

— Я же сказал, отвали… Белла?

Он прикрыл наготу руками.

— Господи! Ты-то зачем?

«Реальный вопрос», — подумала она, теряя остатки мужества.

— Можно… Можно мне остаться с тобой?

Зет нахмурился.

— Ты что, спя… Нет, нельзя.

Он прихватил одеяло и поднялся на ноги. Белла не могла оторвать от него бесстыдных глаз. Впитывала каждую черточку. Татуировки раба на шее и запястьях, фиговина в левом ухе, черные, как обсидиан, глаза, коротко стриженные волосы. Тело было таким, каким она запомнила его в прошлый раз, — поджарое и мускулистое, излучавшее грубую силу.

— Белла, уходи. Тебе здесь не место.

Ни жесткий взгляд, ни резкий тон не заставили ее двинуться с места. Отчаяние придало сил, и голос окреп:

— Когда меня освободили и везли в машине, за рулем был ты?

Он молчал, но она и не ждала ответа.

— Конечно же, ты. И еще разговаривал со мной. Значит, это ты меня спас?

Он покраснел.

— Не я, а Братство.

— Но ты увез меня оттуда. И принес сюда, в свою комнату.

Она взглянула на шикарную кровать. Покрывала были отброшены, подушка примята.

— Можно мне остаться?

— Послушай, ты должна быть в безопасности…

— С тобой я в безопасности. Ты меня спас и не позволишь снова похитить.

— В этом доме никто до тебя не доберется. Он надежней, чем клятый Пентагон.

— Ну пожалуйста…

— Нет, — отрезал он. — Выметайся.

Ее начало трясти.

— Я боюсь одна. Пожалуйста, позволь мне остаться. Я хочу…

Она хотела только его, но справедливо полагала, что такое заявление сейчас не к месту.

— Я хочу, чтобы кто-то был рядом.

— Вот и шагай к Фури.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература