Читаем Пробуждение полностью

 Не уверена, проворчала я. Короче, считай, что я тебя не поняла. Кроме того, мне не нравится, когда ктото начинает много командовать. Между прочим, кто дал тебе право решать за меня? Думаешь, если международный совет ведьм поручил тебе присматривать за мной, это дает тебе право совать нос в мою жизнь?!

 Они… начал было Хантер, но я не дала ему договорить.

 Честно говоря, мне осточертело чувствовать себя чьейто собственностью. Глаза у меня отчаянно защипало. Мысленно я поморгала не хватало еще опозориться перед Хантером! Интересно, когонибудь волнует, что я сама думаю, чего хочу и тому подобные мелочи?

 Морган, растерянно начал Хантер, но я опять перебила его.

 Нет уж! закричала я. Теперь моя очередь! Руки у меня сжались в кулаки, я чувствовала, как в груди жаркой волной поднимается гнев. Ты так важничаешь по поводу той миссии, что тебе поручил совет, что смотреть противно! И я твое поручение! А на самом деле ты хочешь того же, что и Селена с Кэлом! Добиваешься, чтобы я стала покорной игрушкой в твоих руках! Думаешь, я не догадываюсь, для чего я тебе нужна? Рассчитываешь использовать меня в своих собственных целях, да?

К моему ужасу, мой голос дрогнул. Еще немного и слезы хлынут ручьем, почувствовала я. Повернувшись к Хантеру спиной, я до крови закусила губу, стараясь взять себя в руки.

Он долго молчал, прежде чем ответить. В комнате повисла напряженная тишина. Но когда он, наконец, заговорил, я вдруг удивленно почувствовала, что голос у него совершенно убитый,

 Ты никогда не была моим поручением. И собственностью тоже. Вообще говоря, совет не приказывал мне следить за тобой, пробормотал он.

Я тщетно пыталась унять бешено колотившееся сердце. Стук крови в ушах мешал мне понять смысл его слов. А мне безумно хотелось услышать, что он говорит… хотелось убедиться, что я ошиблась.

Хантер со свистом втянул в себя воздух:

 Я тут по своей собственной воле, Морган. Правда, я сообщил совету насчет тебя, это верно. Сказал им, что ты ведьма, обладающая исключительной силой, и что я бы хотел помочь тебе научиться правильно управлять ею. В ответ они сообщили, что не имеют ничего против. Иначе говоря, я могу заниматься этим до тех пор, пока это не мешает моей основной работе. Я ведь охотник, ты это знаешь. Моя задача выследить Селену с Кэлом и их сообщников.

Он замолчал. Я услышала, как он шагнул ко мне, и через мгновение его рука легла мне на плечо.

 Я вовсе не собирался следить за тобой, Морган. И использовать тебя тоже, прошептал он. Поверь мне, я скорее бы умер, чем решился на это. Каюсь, единственное, что я пытался сделать, мягко продолжал он, хоть и довольно неуклюже, это дать тебе возможность понять, с какими силами тебе неизбежно придется столкнуться.

Я подняла голову. Мне хотелось взглянуть ему в глаза, понять, чего же он хочет на самом деле. Неужели того же, что и я? Какие изумительные у него глаза, вдруг промелькнуло у меня в голове яркозеленые, прозрачные, точно изумруды, и в то же время такие нежные. Я чувствовала его теплое дыхание на своей щеке.

 Я только хотел… прошептал он и осекся.

Мы стояли, неотрывно глядя в глаза друг другу. Мне казалось, что время остановилось, земной шар перестал вращаться, весь мир кудато исчез и остались только мы двое я и он.

Вдруг откудато сверху до нас донесся голос Скай:

 Хантер, ты не забыл, что я просила тебя купить сыр и печенье?

Магическое очарование этой минуты вмиг пропало. Разом очнувшись, я попятилась назад, пока не наткнулась на диван. Рухнув на него, я вдруг почувствовала, что дрожу, как осиновый лист. И еще я почемуто не могла заставить себя поднять на него глаза.

 Ммм… да, купил, отозвался Хантер, чуть хрипловато и слегка задыхаясь, словно после пробежки.

 Отлично. Сейчас приготовлю омлет с сыром и помидорами. Умираю от голода. Каблучки Скай зацокали по ступенькам лестницы. Будете участвовать?

 Ммм… звучит заманчиво, промурлыкал Хантер. Что скажешь, Морган?

 Пожалуй… Нет, спасибо. Я бы с удовольствием, но меня ждут к ужину. Я обещала вернуться в половине седьмого, дрожащим голосом пробормотала я. Вообще говоря, мама и так уж наверняка ломает голову, куда это я подевалась. Можно, я ей позвоню от вас?

 Конечно, звони. И скажи, что я сам отвезу тебя домой к шести, кивнул Хантер. Если ты, конечно, не возражаешь, испуганно добавил он.

 Все в порядке, улыбнулась я.

Честно говоря, уходить мне уже расхотелось.

Перейти на страницу:

Похожие книги