Читаем Пробуждение желаний полностью

– Отчего же? Разве ты сам никогда не спал с женщинами, которых в общем-то не любил? – Клэр сознавала, что говорит слишком резко, но остановиться не могла. – Что, я слишком прямолинейна? Почему же ты молчишь, Джек?

– Такие отношения всегда оставляли у меня чувство вины, – наконец признался он.

– Я старался их избегать.

– И у тебя получалось? – вырвалось у Клэр. Похоже, у нее настоящий приступ наглости!

– Странный у нас с тобой разговор…

– Не я его затеяла. Право, Джек, это не ответ. Одной виной меньше, одной больше – какая разница!

– Не будь циничной, Клэр, это тебе не идет.

– Наплевать! Знаешь, – горячась, продолжала она, – когда-то я, дура, действительно мечтала стать писательницей. Сочинять романы – о любви, чувствах мужчин и женщин…

Так вот. О чувствах женщин действительно можно писать бесконечно – они глубоки и многообразны. Но что касается мужчин, я сомневаюсь, бывают ли у них чувства вообще…

Знаю, мысль не нова, но, боюсь, все же весьма актуальна.

Джек покачал головой.

– Ты обижена на Крейга, и похоже, не зря. Поэтому все мужчины кажутся тебе бесчувственными болванами…

– Все намного проще, – возразила Клэр. – Я устала от самокопания и всех этих бесконечных никому не нужных переживаний. Сыта по горло. Хочу о них забыть, поэтому и решила уехать.

– Понимаю… Но ты уверена, что хочешь оставить все как есть? Меня не покидает ощущение, что вся эта история – просто какое-то недоразумение…

– Почему же? Крейг всего-навсего отплатил мне той же монетой.

– По-твоему, он всего лишь мстительное ничтожество? – В голосе Джека слышалось истинное огорчение.

– Да нет, Джек, он просто за сигаретами вышел! – Клэр рассмеялась. – Конечно, он не ничтожество… Ладно, хватит об этом, а то мой цинизм начнет удивлять и меня! Не расстраивайся, все утрясется. – Она погладила его по руке. – И, разумеется, я рассчитываю, что ты не станешь вмешиваться…

Он рассмеялся в ответ.

– Ради бога, Клэр! От кого бы еще я стал такое выслушивать! Ты обладаешь фантастическим умением говорить дерзости с ангельскими интонациями!

– Не жалуйся, тебя предупреждали, что характер у меня не подарок!

– Да уж! Тут вы с Крейгом очень похожи… Ты зла на него, девочка.

– Разумеется.

– Ты любишь его.

– Джек! – возмутилась Клэр. – Я же сказала, что хочу забыть!

– Конечно. Но горячиться на твоем месте я бы не стал…

– Я и не горячусь. Я все обдумала.

– Само собой! И все-таки…

– Что все-таки?

– Вы слишком красивая пара и, несмотря ни на что, отлично друг другу подходите…

– Ага, как чума и моровая язва! – взвилась Клэр. – Не выводи меня из терпения, Джек! Мы с Крейгом свободные люди и будем делать все, что захотим…

– Отдельно друг от друга. – резюмировал он. – И на фига людям их чертова свобода? Ведь вместе куда интереснее…

– Признайся, что, прежде чем понять это, ты в одиночку совершил не одно кругосветное путешествие!

– Я серьезно, Клэр.

– Я тоже. У меня никаких шансов… – Она подавила вздох. – Если Крейг вообще кого-нибудь любит, он все еще любит Беатрис.

– А ты на нее очень похожа.

Клэр расстроенно махнула рукой:

– Ты говоришь так, чтобы утешить меня…

– Но это правда, – настаивал Джек. – Не внешне, сходство более сильное. Я сразу почувствовал это, как только тебя увидел. Движения, речь, смех… И, главное, характеры! – Он не смог сдержать улыбки. – Открытые, увлекающиеся, порывистые… Такие женщины всегда нравились Крейгу.

– Нет, все потеряно…

– Откуда такое уныние?! Ты красива, образованна, умна, можешь блистать в любом обществе. У тебя прекрасный вкус, бездна фантазии, пленительная непосредственность. Ты не боишься никакой опасности и настойчива в исполнении желаний. Плюс ко всему обладаешь редкостным темпераментом… Чего еще надо такому парню, как Крейг?

– Не знаю. Не знаю, что ему надо. И, ради Бога, хватит об этом, Джек. Давай лучше послушаем джаз.

На небольшой сцене появились музыканты. При первых же звуках чудесной мелодии Клэр вся обратилась в слух. Музыка! Единственное, что помогает отвлечься от мрачных мыслей, вновь обрести веру в себя и в будущее… Пусть ненадолго… но без нее было бы совсем тяжело… На глаза Клэр отчего-то навернулись слезы, и она незаметно смахнула их.


Войдя наконец поздним вечером в гостиную своего дома, Клэр с удивлением обнаружила, что там напрочь отсутствуют ожидаемые следы разгрома. Ни пятен крови, ни беспорядка, ни опрокинутой мебели. Напротив, везде было тщательно убрано, а на полу лежал новый светлый ковер. О происшествии красноречиво свидетельствовал лишь обрезанный телефонный провод. Предчувствуя ответ, Клэр обернулась к Джеку.

– Так… И кто это успел тут побывать?

– Прошу пощады. – Он взглянул на нее с выражением шутливого раскаяния. – Извини, но пришлось пойти на хитрость. Алан попросил меня об этом. Он не хотел, чтобы ты видела, что тут творилось, да и я, признаться, тоже…

– Джек, вы с Аланом недооцениваете мое воображение, – снисходительно заметила Клэр. – Я вполне могу представить себе, что…

– Вот именно. Мы решили, что этого будет вполне достаточно…

– И устроили заговор. – Она покачала головой. – Подумать только, и с полицией сговорились!

Перейти на страницу:

Похожие книги