Читаем Проделки купидона полностью

Александра кивнула:

– Да, но все получилось совсем не так, как я ожидала. Теперь я вполне знаю Лонстона.

– И все же любишь его? – улыбнулась маркиза.

– Мне больше не страшно, – сказала Александра, прижимаясь к Лонстону.

Леди Брэндрейт с мужем спустились вниз. Они поздравили дочь и Лонстона, обняв его сердечно, как родного сына. Вначале все говорили только о странных событиях последних двух недель, а потом начали строить планы свадьбы, которая состоится на Рождество.

Леди Брэндрейт только что успела напомнить всем, что на Рождество приезжает Аннабелла, когда на развалинах появился, тяжело дыша, странного вида человек.

– Вы здесь! – воскликнул он. – Прекрасно! Все в сборе. Слава Олимпу! Теперь мне не придется метаться туда-сюда, разыскивая вас.

Он присел на подоконник.

– Иногда я просто ненавижу свою обязанность вестника богов. Только и носишься с одного конца света на другой. Никто не понимает всю сложность моей работы. То я в преисподней, то во дворце Зевса, то ищу Диану по лесам, то плаваю в океане в поисках Посейдона. Терпеть этого не могу! У меня волосы вьются от природы. А если даже от сырости прическа портится, можете себе представить, что творится с ней от соленой воды!

Он вздохнул.

– Вы, наверное, Меркурий? – спросила Александра, воспользовавшись паузой и подавая руку пришельцу.

Он широко улыбнулся и от души пожал ей руку:

– К вашим услугам!

– Но что вы здесь делаете? Все уже уладилось.

– Да, да, разумеется, мы это знаем! Но оракул настаивал, чтобы я сообщил вашей матери – здравствуйте, леди Брэндрейт! – что у нее родятся близнецы. Мальчики, здоровенькие, так что не беспокойтесь.

Леди Брэндрейт ахнула:

– Близнецы! О Брэндрейт, ты слышишь?

– Да, любовь моя, – маркиз подошел к ней.

Александра видела, что глаза отца полны слез.

– Прекрасные мальчики, – повторил Меркурий. – Но через двадцать два года они будут драться на дуэли из-за женщины, в которую оба влюбятся. А вам надо поискать бюст Зевса. Вот и все. А теперь мне пора, надо сообщить Вулкану, что он должен выковать меч для Геркулеса.

– Для Геркулеса? – воскликнули разом леди Брэндрейт и Александра.

– Да-да. Он все еще существует. Я его ненавижу. При одном упоминании его имени дамы начинают охать и ахать. Ну, я полетел.

– И это все? – спросила леди Брэндрейт. – А где мне искать бюст? Я думала, что его забрал Зевс.

– Ничего не знаю, – отвечал Меркурий. – И не спрашивайте, я все равно ничего не могу сказать. Раньше я гадал о будущем на скорлупе грецких орехов, но вот уже несколько сот лет, как бросил это занятие. Я и сам нахожу эти слова оракула загадочными, но такова жизнь на Олимпе. Да и на земле тоже! – Крылатые ноги вынесли его в окно, и он тоже скрылся в восточном направлении.

Александра вздохнула. Подул прохладный осенний ветерок, и она вздрогнула. Нужно было возвращаться в бальную залу, но ей не хотелось. Она не желала расставаться с Психеей, Купидоном… и даже с Энтеросом.

Шум из замка доносился все громче. Дверь распахнулась, и несколько сильно подвыпивших джентльменов скатились с лестницы. Александра не могла удержаться от смеха. Брэндрейт и Лонстон поспешили на помощь гостям.

Один из них заплетающимся языком объяснил, в чем дело.

– Мы видели человека с крыльями на ногах. Мы пытались найти его, но не могли. Хотели попросить его, чтобы отнес нас в ближайшую таверну за ромовым пуншем. Вы его видели?

– Нет! – дружно отвечали Лонстон и Брэндрейт.

Веселый джентльмен рухнул на землю.

Леди Брэндрейт подошла к дочери.

– И на пирах у Вакха тоже такое бывает?

Александра засмеялась.

– Ты думаешь, Зевс снова заставит нас все забыть? – спросила она.

– Надеюсь, что нет. – Маркиза всматривалась в ночное небо. – Мне так приятно думать, что Психея существует на самом деле. Но подумать только! У меня родятся близнецы!

Александра обняла мать.

– А у меня будут братья!

Маркиз и Лонстон проводили подвыпивших джентльменов в замок. Дамы последовали за ними.

За ужином лорд Брэндрейт объявил о помолвке своей дочери с лордом Лонстоном. Столовую огласили восклицания, аплодисменты и поздравления.

Когда шум немного утих, Майлор Грэмпаунд встал с бокалом в руке. Устремив долгий многозначительный взгляд на Джулию, он поднял бокал.

– За любовь! – сказал он.

– За любовь! – с энтузиазмом подхватили гости.

Лонстон взял Александру за руку. Она сжала ему пальцы.

– За любовь! – прошептала она.

Никогда в жизни она не испытывала такого счастья, как в этот миг. Полночь миновала, страхи ее исчезли, будущее сулило ей только радость…

…Леди Александра Стэйпл вздрогнула и очнулась. В камине весело и шумно трещали дрова, и в причудливой пляске жаркого пламени, казалось, рождаются непостижимые и чарующие картины. Дождь неумолчно шумел за окном, и в гостиной царил уютный полумрак. В отблесках огня длинные тени на стенах двигались как живые.

Девушка протерла глаза, покачала головой, все еще во власти фантастического, сладкого видения. Боже милосердный, да ведь она одна здесь, в полумраке гостиной! Неужели она попросту задремала в кресле после ужина? И все, что было с нею, – только сон?

Перейти на страницу:

Похожие книги