– Хорошо, я постараюсь поговорить с ней, – нехотя согласилась леди Алистер.
Но поговорить с Вайолет до бала у нее не получилось. Слишком много дел свалилось на хозяйку дома, чтобы тратить время на долгие разговоры.
Ей придется смириться, решила про себя леди Алистер. Я не виновата в том, что Уолтер полюбил другую и что Вайолет при всей своей красоте не сумела привлечь его.
Улучив свободную минутку до прихода гостей, леди Алистер отозвала Вайолет в сень раскидистого дерева, которое привезли в бальную залу накануне, и сухо изложила основные факты.
Вайолет, необыкновенно эффектная в платье цвета морской волны, слушала молча и лишь бледнела сильнее с каждым новым «сообщением».
– Мне очень жаль, Вайолет, – закончила леди Алистер. – Но я не могу заставить Уолтера жениться на тебе.
Лицо девушки исказила гримаса, отчего оно сразу потеряло привлекательность.
– Откуда она взялась, эта Рози?
– Понятия не имею. Уолтер нес какую-то чушь насчет «Хэрродса», но я ему не поверила. Он не из тех, кто ходит по магазинам.
– Это… это невозможно…
Вайолет мяла шелковый шарфик, который был повязан на ее талии.
– Он никуда не ходит… нигде не бывает… Может быть, она актриса? Подружка той самой, на которой собрался жениться Пэтти? О, я так и знала, что ничем хорошим эта история не кончится!
– Уолтер уверил меня, что к сцене его будущая жена не имеет никакого отношения.
– Его будущая жена? – скривилась Вайолет. – Он говорит о ней, как о будущей жене? И вы это позволили?
Леди Алистер отвела глаза.
– А что я могла сделать, душечка моя? Уолтер взрослый человек. Он… сделал предложение этой Рози, и, если я не ошибаюсь, она согласилась…
– Она согласилась! – выкрикнула Вайолет. – А как же я? Вы подумали обо мне?
– Вайолет, дорогая моя…
– Я стану посмешищем для всего города! В меня будут тыкать пальцами.
– Не надо сгущать краски. Мы же не объявляли об официальной помолвке.
– И зря! Если бы я стала невестой Уолтера официально, он бы не посмел меня бросить!
– Он очень изменился, мой Уолтер.
– Когда это он успел? – презрительно воскликнула Вайолет. – Еще в воскресенье, когда мы ездили в клуб с Пэтти, он был кроток, как кролик, глядел мне в рот и слова поперек не смел сказать.
Леди Алистер недовольно поджала губы. Никто не имел права называть ее мальчика кроликом, как бы ни обстояли дела.
– А в понедельник он превратился в разъяренного льва, – сухо сказала она. – Помнишь, как храбро он защищал Пэтти и его невесту?
– Он был попросту пьян! – выпалила Вайолет. – Вам давно следовало запретить виски в доме! Наверняка и эту Рози он подцепил, когда был пьян в стельку, чем она нагло воспользовалась.
На бледных щеках леди Алистер заалели два пятна, что для людей, близко знакомых с ее характером, означало одно: крайнюю степень гнева.
– Я была бы очень тебе благодарна, Вайолет, если бы ты перестала отзываться о моем сыне в таком духе.
Но с Вайолет было не так просто справиться.
– После того, как Уолтер обошелся со мной, я вправе называть его так, как хочу!
– Но не в моем доме!
– Вы что, прогоняете меня? – усмехнулась Вайолет.
– Я не потерплю скандалов и оскорблений.
Фиалковые глаза Вайолет сузились.
– Ха!
– Что означает твое «ха»?
– Оно означает то, многоуважаемая леди Алистер, что вы еще не знаете, что такое скандал. Я покажу вам, когда приедут гости, а ваш очаровательный сынок заявится со своей новой невестой.
Впервые в жизни леди Алистер столкнулась с достойной противницей.
Боже, подумала она в ужасе, и эту женщину я чуть было не ввела в нашу семью!
– Ваши угрозы бессмысленны, мисс Сильверстоун, – процедила достойная мать семейства. – Я рекомендую вам немедленно покинуть мой дом. Если, конечно, вы не предпочитаете, чтобы вас проводили слуги.
Вайолет была гораздо моложе леди Алистер и поэтому не подозревала, что та блефует. Подобный инцидент бросил бы черное пятно на ее репутацию гостеприимной хозяйки и покровительницы бедняков.
Но Вайолет пока была слишком неопытна и потому растерялась.
– Вы… вы этого не сделаете!
– Еще как сделаю, милочка.
В глазах леди Алистер зажегся недобрый огонек.
– Никто не смеет называть моего Уолтера пьянчужкой.
Вайолет благоразумно отступила на безопасное расстояние.
– Но, леди Алистер… я подхожу вашему сыну больше, чем эта Рози!
– Я уже сомневаюсь в этом, мисс Сильверстоун. Судя по словам Уолтера, Рози милая и добрая девушка, а не змея подколодная!
– Что? Как вы меня назвали?
– Змея подколодная, – повторила леди Алистер с любезной улыбкой.
– Да… да… да как вы смеете!
Вайолет задыхалась от возмущения.
– Как вы смеете говорить гадости о моем сыне? В которого вы, кстати, еще совсем недавно были влюблены по уши!
– Я ни секунды больше не пробуду в доме, где меня оскорбляют!
– Отлично, моя дорогая. Надеюсь, вы знаете, где дверь.