Стоп! Да подожди ты! (Кивнул на бесконечно звонящий телефон.)
А почему у вас все время так мерзко звонит телефон? Лепорелло
. Это из главка, сударь, меня разыскивают. Там совещание по багету.Д. Ж
. ( усмехнулся ). Ты думаешь? А ну-ка, сними трубку.Лепорелло
( послушно снимает) . Алло, вас слушают.Женский голос
. Париса можно?Лепорелло
. Париса?Д. Ж
. (удовлетворенно) . Началось. (Экзальтация его уже медленно спадает.) Спроси, кто…Лепорелло
. Кто у телефона, поинтересуюсь?Женский голос
. Корина.Д. Ж
. Из Трои или из Рима?..Лепорелло
. Вы из Трои или из Рима, женщина?Женский голос
. Из Рима.Д. Ж
. (зевая). Ну, конечно, это Корина, «у которой стан так пышен и прям, юное крепко бедро»… Скажи, что я…Лепорелло
( находчиво, в трубку). Парис в пути, женщина!Женский голос (страстно). Передайте Парису, что я жду его!И вновь звонок телефона.
Лепорелло
. Алло. Другой женский голос
. Овидия можно?Д. Ж
.( совсем вяло). Скажи…Лепорелло (демонстрируя понятливость). Он на пути, женщина! (Повесил трубку.) Сударь, она тоже сказала, что ждет вас.И снова звонок, бесконечный звонок телефона. Лепорелло хочет поднять трубку, но Д. Ж. с несколько брезгливой гримасой жестом его останавливает.
Д. Ж
. Уже надоело. (Зевнул.) Все надоело. (И погружается в свою задумчивость.) Лепорелло
( кивнув на звонящий телефон.) Что все это значит, сударь?Д. Ж
. ( совсем сонно). Я сам сообразил это только в семнадцатом веке… нет, даже в восемнадцатом, когда я был Казановой. Короче, все, кого я любил, не умирают.Лепорелло
(в ужасе). Как – все?!Д. Ж . ( виновато ). Да, они рождаются вновь и вновь, но под другими именами, даже с другими лицами. Но я их всегда узнаю по взгляду: завороженный, грезящий взгляд, будто опрокинутый в себя… Они вспоминают… Они не могут забыть любовь Дон Жуана, ночь Дон Жуана… И они живут опаленные, с этим взглядом, и вечно ждут. И стоит мне объявиться на свете – они устремляются мне навстречу… Сейчас они, должно быть, тоже уже собираются.Лепорелло
(задрожал). Куда… собираются?Д. Ж
. Ну и отупел ты, братец, за двести лет. Сюда собираются! (Декламируя.) «И они идут на свидание с Дон Жуаном, с Парисом, с Казановой – кто с кем, каждому свое».Лепорелло
(бросился к окну, взглянул вниз и в ужасе отступает). Сударь! Там толпа!Д. Ж
. (подойдя к окну). Ну разве это толпа… Толпа еще соберется. (Скучно.) Мои любимые! Мои прекрасные! Я, как полководец, собравший ветеранов… «Прощайте, вы, пернатые войска…»Лепорелло
. Надо бежать. Пока не поздно! Скандал на мази, я чувствую!Д. Ж
. Я не могу бежать, Лепорелло, ты знаешь. У нас здесь осталось главное…Лепорелло
. Вы о чем, сударь?Д. Ж
. Не притворяйся, мерзавец! Ты понял.Лепорелло
(торопливо). Я ничего не понял! Вы послали меня к маркизе де Тариф! Все! Я иду! Адью!Д. Ж
. ( дрожащим голосом, указывая на портрет, прикрытый холстом). И все-таки, Лепорелло, кто там?Прыжком он бросается к холсту. Лепорелло тоже прыжком, ловя последнее мгновение, прикрывает ему дорогу. Они борются.
Лепорелло
. Это не она!.. Клянусь!., д. ж. (истошно). Уйди, убью мерзавца!Отшвыривает Лепорелло, сбрасывает покрывало с портрета.