Читаем Продолжение времени полностью

Он произносил несколько песнопений или заклинаний и после каждого делал возлияние кумыса в огонь, наклоняя посуду к себе, а также кропил кумысом направо-налево, чтобы досталось и духу – хозяйке земли, и духу – хозяину глубоких вод, и духу – хозяину темного леса, и духам – хозяевам узорных трав и цветов. От такого кропления или брызганья сам праздник получил название ысыах, что и означает «кропление, брызганье». Вот некоторые отрывки из заклинаний, по буквальным переводам которых пришлось пройтись легким перышком обработки:

Мы, потомки древних якутов,Когда приходит к нам пышное лето,Когда наступает жаркое лето,С далеко протянувшимся дымом костер развели,Подобно небольшому лесочку,Желто-зеленых березок наставили,Подобно широкому озерку,Привольное тюсюлгэ устроили.Молоко от рыжей кобылицыМы сначала заквасили,Молоко соловой кобылицыМы закваской разбавили,Молока молодых кобылицМы к напитку добавили.
Молоком играющих кобылицМы напиток пополнили,Из молока белейших кобылицМы душистого кумысу наделали.В девяти местахЧороны с выпуклыми узорами положили,В семи местахЧороны с вычерченными узорами поставили,Берестяную посудуС зигзагообразными узорами приготовили,Из бычьей кожи ушаты,Украшенные узорами и подвесками, расставили…При помощиДевяти невинных юношей,По неправильным путям не ходивших,Ложных слов не произносивших,
С помощьюВосьми чистых девушек,Ничьими глазами не осмотренных,Ни одними руками не обтрепанных,В девяти больших чоронах,В восьми малых кубкахНе пробованное ничьими устамиЛучшее творожное яствоС почтением вам подносим,Через теплый красный огоньМы вас кормим,Через жгучее синее пламяМы вас угощаем…

Это общее заклинание и песнопение, обращенное сразу ко всем духам. Потом следуют заклинания и песнопения, как уже говорилось, духам отдельных ведомств: земли, вод, леса, трав, коневодства, молочного скота, домашнего очага… Тогда в заклинаниях появляется соответствующая конкретность. Так, например, покровитель коневодства рисуется окруженным лошадьми и жеребятами, причем множество лошадей и жеребят достигается сравнением их с насекомыми, которых, как известно, в Якутии хватает.

На стыке семи небес
Жилище себе устроивший,На самой макушкеВосьми небес восседающий,С мошкарой толкущейсяГнедых жеребят,Со слепнями летающимиМышасто-серых жеребятС комарами крутящимисяРыжих жеребят,С мухами мелькающимиВороных жеребят…

При этом сам лошадиный дух рисуется почему-то следующим образом:

С висками впадающими,С ушами прядающими,С остроконечной челкой,С лоснящейся шерстью,
С раскидистой гривой,С распущенным хвостом,С широкой грудью,С широким крупом,С отметинами на ляжках,С четырьмя сильными ногами,С четырьмя круглыми копытами…Называем твое высокое имя,Возвеличиваем твою важную славу,Лучшее творожистое яствоТебе в чоронах подносим,Вершину всех творожистых яствТебе назначаем,Через жаркий красный огонь возливаем,Через яркий синий огонь угощаем,

Когда дело доходит до коров, вернее до духа, покровительствующего коровам, то находятся другие изобразительные средства:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза