Лишь только занялась заря, профессор Допотопнов, несмотря на дождь и туман, быстро вскочил на ноги и с увлечением принялся рассматривать почки мелких растений, собранные Станиславом. Лорд Пуцкинс еще спал.
По лицу ученого пробежали тени, на лбу его собирались глубокие морщины; он хмурился, пожимал плечами и наконец воскликнул:
— Черт возьми, каменноугольный!
Восклицание это разбудило лорда. Он открыл глаза и, зевая, спросил, что случилось.
— Ничего не случилось, — отвечал Станислав. — Профессор сказал только: «Черт возьми, каменноугольный!».
— Каменноугольный? — живо переспросил лорд.
— Да, — безнадежно проговорил профессор. — Я не верю собственным глазам, а между тем…
— Это, однако, нехорошо, — произнес важно лорд. — Мы подвигаемся не так быстро, как бы следовало ожидать.
— Я вас не понимаю, лорд, — сказал геолог.
— Удивительное дело, — заметил Станислав, — я до сих пор ни одного еще цветка не встретил. Все мхи, папоротники и какие-то незнакомые мне совершенно плевела.
— До цветов нам, братец, еще очень далеко, раз мы только еще в каменноугольном лесу, — сказал лорд, и, обращаясь к ученому, значительно прибавил: — Что вы на это скажете, профессор?
— У меня в голове мутится.
— А у меня, наоборот, просветлело. Я много думал над нашим загадочным положением, и мне кажется, что я нашел разгадку, если только вы не ошибались ни сегодня, ни вчера, ни третьего дня. Мне кажется, что мы попали в бездонную пропасть времени.
— Времени?
— Несомненно. Мои объяснения будут несколько сбивчивы, но я вас прошу, профессор, выслушать меня. Вы не станете, конечно, отрицать, что время и пространство во многом напоминают друг друга. Они одинаково бесконечны, беспредельны…
— Да, конечно.
— Ну так вот: если можно в пространство падать с высоты вниз или подниматься снизу вверх, то отчего же этот закон движения вверх и вниз не может быть применен и ко времени?
Отчего не допустить, что во времени, как и в пространстве, можно
— Все это очень мило, — произнес профессор, внимательно выслушавший лорда, — но ваше предположение, лорд, не в обиду вам будь сказано, никакого смысла не имеет.
— Но у меня доказательства!
— Вы имеете, вероятно, в виду встреченных нами трилобитов, и полагаете, что за одну ночь мы приблизились тогда на целый геологический период?
— Конечно.
— Но разве можно допустить, чтобы века мелькали, как секунды?
— Но что такое века в безднах прошедшего? И затем, как вы объясните и то, что чуть ли не вчера еще не было материковых растений, а теперь мы окружены ими?
Допотопнов пожал плечами.
— Я не верю своим глазам. Здесь есть что-то, чего я пока понять не могу; но с вашим предположением я все же никоим образом согласиться не могу…
— Подождем, — быть может, дело выяснится.
— Выяснится, конечно, но не в пользу вашего предположения.
— Так лучше не будем об этом говорить, — обидчиво сказал лорд.
— Да, это будет самое лучшее…
Они молча пошли дальше.
Геолог становился все мрачнее и печальнее. Англичанин мало-помалу успокоился, даже пришел в веселое настроение и развлекался шутливым разговором с Станиславом
— Сколько лет прошло между силурийским и девонским периодами? — обратился он некоторое время спустя к геологу.
Профессор с трудом удержался от улыбки.
— Вы совсем не любопытны, лорд, — сказал он.
— А что?
— Вы предлагаете один из самых сложных вопросов в геологии таким тоном, каким спрашивают, который теперь час?
— Мне бы очень хотелось знать хотя бы приблизительное число лет, отделяющих эти два периода.
— Наука не в силах удовлетворить ваше любопытство. Она не имеет для этого достаточно данных. Опираясь на толщину геологических пластов, мы можем лишь определить взаимное отношение трех последних
— Вы преувеличиваете, профессор.