– Почему это? – спросил Макс.
– Потому что я убью тебя, даже если это будет безрезультатно. – угрожающе сказала Лизи. – Хотя бы просто ради удовольствия.
– Кровожадность, твоё второе имя. – сказал он, но Лизи ничего не сказала.
Она отвернулась от нас, и начала наблюдать за погодой снаружи, глядя в окно. Я не стала ничего больше говорить, и просто уселась с ней рядом.
– Не сильно надейся, что все его слова правда. – сказала она очень тихо. – У него свои цели и желания. Он может тебя запутать.
– Я знаю. – сказала я, и фраза была довольно двусмысленной.
– Хорошо, что ты понимаешь. – сказала она, не поняв мой намек. – Так же хочу, чтобы ты понимала еще одну вещь. Твои родители могли измениться за время пребывания тут. Это место меняет души, и очень сильно.
– Это я тоже понимаю, – ответила я.
– Парни, как только дождь закончится отправляйтесь снова за провиантом. Кто может, тоже идите, помогите. – распорядился Грин.
– Мы с Амалией поможем. – сказала Лизи за нас обеих.
– Если конечно этот ливень хоть немного сбавит обороты. – сказала я.
Глава 22. Отплытие или...драка?
Дождь не прекращался до самого вечера, но потом все резко прекратилось. Адэр был против того, чтобы мы в такое время куда-то шли, но припасов, принесенных мужчинами, в таком тяжелом плавании бы просто не хватило. Наша вылазка была удачной.
Мы не стали все нести в дом. Пристроили все на корабле.
Макс на моё счастье больше не заговаривал со мной и выглядел довольно отстраненным. Мне даже начало казаться, что тот разговор был не с тем смыслом, что поняла я.
Лизи тоже стала более расслабленной и когда мы пришли в дом, где была наша команда, она вовсю шутила и подкалывала нас всех.
На утро мы собрали оставшиеся здесь вещи. После плотного завтрака Грин снова устроил последнее перед отплытием собрание. Ну а если точнее инструктаж.
– Помните, никаких прогулок по открытой палубе! Воду, еду беречь, хотя в принципе, когда мы отплывем от этого города аппетиты и так у всех поубавятся. – заметил мужчина. – так, дальше. С нами будет еще несколько душ из другой группы, они придут сразу на берег к кораблю. Я не знаю сколько дней займет наше морское путешествие, но это будет не одна неделя.
– Я больше чем уверен, что в этом путешествии будет множество неприятностей. – добавил Адэр, и выразительно посмотрел на Лизи и Макса, которые сидели рядом. – Так что без самодеятельности. Слушаться нас абсолютно беспрекословно. Не спорить! Не возникать и не нарушать правил.
– Да поняли мы, поняли. – вяло сказал Макс.
«Какой он сегодня странный.» – подумала я.
Наконец мы выдвинулись по людным улицам Брокрара. Мы шли от друг друга на небольшом расстоянии, чтобы не привлекать больше внимания, чем есть.
– У меня нервозность. – сказала Лизи, которая наплевав на просьбу Грина идти на расстоянии, подошла ко мне и пошла рядом.
– У меня тоже, ни разу не плавала на корабле. – сказала я.
– Я не об этом. – сказала девушка, аккуратно лавируя в толпе между других душ. – У меня странное предчувствие.
– Думаешь случится что-то плохое? – спросила я.
– Не знаю на сколько плохое, но точно не хорошее. – коротко сказала Лизи.
Вдалеке шумело море.
День после дождя обещал быть солнечным и теплым. Ветерок трепал локоны, которые выбивались из капюшонов, и приносил приятные запахи из таверн, находившихся неподалеку.
Толпа душ выглядела спокойной. Каждый здесь куда-то шел по своим делам. Жизнь кипела так же, как и в нашем мире.
Наконец мы прошли основную часть города, и через несколько переулков должны были оказаться на морском берегу.
Наша группа беспрепятственно добралась до нужного места, но, когда мы подошли к берегу, корабля не было.
Грин резко затормозил, и непонимающе посмотрел на Адэра, но тот тоже выглядел растерянным.
– Что происходит?! – спросила Лизи. – Где корабль?
– Я не знаю. – сказал Грин, – что вчера произошло?
– Ничего! – ответила Лизи. – Мы оставили на нем провиант, и пошли обратно! Корабль был на месте.
– Конечно был на месте. – услышали мы незнакомый нам голос.
– Что за… – прошептала я, повернувшись на голос.
– И я тоже рад вас видеть. Хозяйка недовольна вашими путешествиями. – сказал высокий, темноволосый незнакомец в форме Ищейки.
Он был не один. За его спиной стояло не меньше дюжины Ищеек похожих друг на друга внешне и в полной экипировке и боевой готовности. На их лицах черным по белому написана злость и решимость по чтобы то ни стало расправится с нами.
– Она огорчена тем, что вы пытаетесь помешать творить правосудие в этом мире. – продолжала говорить она, смотря на нас своими прозрачными глазами.
– То, что она делает, не является правосудием. – резко сказала Лизи.
– Не тебе об этом думать, Лизи. – прищурился он.
– Не ей, но и не тебе! – громко сказал Грин.
– Амалия. – даже не обратив на его слова внимания, обратился ко мне Ищейка. – Маленькая Амалия, которая нашла не ту компанию.
– А какая же та? Вы что ли? – спросила я.
– Мы не плохая компания. Особенно, если ты делаешь все, что скажет Хозяйка. – сказал кто-то из толпы.
– Хозяйка. – хмыкнула я. – Вы собаки что ли?