Читаем Прогулки по тонкому льду (СИ) полностью

По щелчку пальцев мэтра в зеркале возник уже ставший привычным коридор, открывший проход в мою комнату. Я устало поплелась прочь, с каждым шагом идти было все сложнее. Все больше трясло, все больше знобило, все сильнее кружилась голова. Я плохо помнила дорогу через мерцающий мир, плохо понимала, куда иду. Дойдя до своего жилья, я только и смогла, что устало опуститься на пол. Было плохо, и это «плохо» становилось все сильнее и сильнее с какой-то пугающей стремительностью. В ушах хлопало, в голове слышался пронзительный, лишающий возможности думать звон. Я снова ухнула в чужие, непонятные мне эмоции, мир сжался в крохотную точку, где я была лишь вместилищем чужой боли. Ни образов, ни запахов, ни звуков.

Волны чужой паники накатывали одна за другой, как цунами. Паника, боль, отчаяние, страх, разочарование. Они смешивались с моими собственными чувствами, заполняя голову оглушительным грохотом, окутывая в непроглядный кокон. Я уже ничего не видела и не слышала, отчаянно пытаясь сохранить себя в этом беспросветном омуте. Хочется кричать, но крик застрял в горле и жгучим комком разрывает легкие. А еще отчаяние столь сильное, что кажется, оно ворочается под кожей жуткими тварями, расползается по телу, вгрызается в душу. Стук в дверь помог вынырнуть в реальность, и я рухнула на пол, задыхаясь от пережитого.

— Лиарель, это доктор Флинн, — послышался встревоженный голос за дверью. — Лиа, я пришел узнать, как ваше самочувствие! Лиа?

— Я нормально, — шепнула я.

— Лиа, откройте! — волновались за дверью.

— Сейчас. — Я попыталась встать и снова рухнула на пол.

Замок на двери жалобно звякнул, перепуганный доктор влетел в комнату и тут же бросился ко мне. Я помню; как он отчитывал меня и ругал, пытаясь поднять с пола. После мир погас, и я уплыла в липкие объятия беспамятства. В голове еще мелькнула мысль, что я умираю. Она меня даже обрадовала.

— Вас нужно выпороть. — Очнулась я от стенаний Флинна. — Вы, сударыня, заслужили трехлитровую клизму и сотню уколов. Чтоб неделю сидеть не могли.

Я приподнялась на постели, наблюдая, как добрый доктор выгружает на прикроватную тумбу свои любимые орудия пыток. Шприц воинственно сиял новенькой иглой, намекая на скорую встречу с моими тылами. Я скривилась и снова рухнула на подушку. Бублик, поскуливая, скакал возле кровати, пытаясь лизнуть или меня, или доктора.

— Что случилось? — хрипло произнесла я, опуская руку с постели.

Песик, радостно похрюкивая, подставил голову для почесывания за ушком. Бублика этот процесс радовал, меня успокаивал.

— Что? — Флинн вынырнул из недр своего саквояжа. — Случилось то, о чем я предупреждал!

И доктор злобно ткнул мне под нос термометр. М-да, цифры были внушительными. Меня все больше знобило, что только подтверждало наличие жара.

— И ведь говорил вам, — ворчал Флинн, надламывая ампулу и наполняя шприц. — Уговаривал, что обезболивающее — это не выход! Но нет же, вам бал был дороже! Доктор злобно и без предупреждения задрал мне юбку до колена. Принялся расшнуровывать мой жуткий башмак, содрал чулок, не заботясь о его сохранности. Я застонала и скривилась от боли.

— Да! Вот оно! Воспаление, а я предупреждал! — рявкнул Флинн, хватаясь за шприц.

— Мэса, вам не дает покоя мечта о деревянной ноге?

— Она хоть не болит, — пискнула я, когда мне в конечность вогнали иглу.

В комнату бочком зашла Магда. Глянула на мою ногу, вздохнула, покачала головой.

У мэсы Пэлпроп в руках был поднос с чаем и плошка с бульоном. М-да, пока я валялась без сознания: Флинн развил бурную деятельность.

— Мы еще и шутим, — стенал над моей ногой Флинн, но обращался к Магде. — Нам еще и весело!

— Я уже наплакалась, — криво улыбнулась я.

Магда поставила поднос на стол, потом так же молча стянула обувку с другой моей ноги. Молчать-то она, может, и молчала, но как смотрела! Я еще не при смерти! Не нужно так на меня смотреть! Доктор помог мне подняться и вышел из комнаты. Я сидела на постели, как кукла, автоматически поднимая то одну руку, то другую. Вернулся доктор. Меня уложили в постель, закутали.

— Вот что, сударыня, — складывая свои вещи в саквояж, буркнул Флинн. — Вставать я вам запрещаю. Лекарство, — доктор забрал с тумбочки тот самый флакон, — я забираю. Вам такие вещи доверять нельзя. Мало того, что вы не заботитесь о своем здоровье. Так вы еще и нарушаете все мои предписания!

Я как раз пыталась натянуть на себя одеяло, но после слов доктора удивленно приподняла брови и замерла.

— Вы, о чем? — уточнила я.

— А кто запивал наркотики спиртным? — прошипел эскулап.

Магда как раз пыталась сесть на стул и от услышанного чуть не грохнулась на пол. — Что?

— Не нужно делать такие глаза! — грозя мне пальцем, шипел доктор. — Я сам все видел на празднике! Два бокала пунша! Два! Чем вы думали? Вы хоть читали инструкцию?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже