Читаем Прогулки по тонкому льду полностью

— Хорошо, — хмыкнул Майн, с насмешкой глядя на Леграна. — Пускай этот некто решил продолжить учение мэтра Слэриса. Но откуда он может знать о них, если все дневники были уничтожены, на дух наложена печать, а все записи о расследовании были засекречены?

Мы все уставились на Майна с одинаковым изумлением. Из всех собравшихся в комнате мы двое были блондинами, но только Майн не понял, что своим же вопросом на него и ответил. Упырь все так же ждал ответа на поставленный вопрос, с победным блеском в глазах, принимая наше молчание за поражение. Как наивны порой бывают люди. А уж бывшие люди и подавно. Хотя что взять с того, кто уже умер и несколько сотен лет шатается по миру, питаясь кровью и ошметками жизней бедняков. Уж лучше нормальная смерть, чем это. Вон как мозги от порченой кровушки расплавились.

— Мэтр Легран, я всегда был против вашего ухода из башни, — потрясенно изрек Гарди, кося глазом на довольного Майна. — И да, иногда голосование бывает губительным для решения некоторых организационных вопросов.

— Пересмотрите систему правления Башни, пока не поздно, — так же потрясенно изрек Ен. — А то скоро все, у кого есть влиятельные друзья, как у Майна, смогут занять любую выгодную им должность.

— Что? — растерялся Майн.

— Майн, вот чернила, вот бумага. — Гарди щелкнул пальцами. — Пишите рапорт, пока я добрый.

На столе ожили писчие принадлежности и бодро заскакали к упырю. Перо само впрыгнуло Майну в руку, чернильница, выпятив пузатый бок, замерла рядом.

— Пишите, и советую быть искренним и убедительным. Я намерен бороться до конца за другого кандидата на ваше место.

— Но…

— И в этот раз я не отдам вопрос на рассмотрение мэтру Ханекену. Я буду присутствовать на заседании, — припечатал Гарди и снова обернулся к Ену.

Майн опять скрипнул зубами, но спорить не стал. Только плотнее сжал челюсти и принялся скрести пером по бумаге, оставляя кляксы и разводы.

— Профессор Слэрис? — Гарди встревожено перевел взгляд на Лазаруса. — Думаете, это один из его последователей?

— Хэйл. — Лазарус положил руку на плечо сидящему рядом троллю. — Озвучьте!

Тролль, прикидывавшийся до этого элементом мебели, встал, одернул полы своего клетчатого пиджака и тоном заправского вояки выдал:

— Эштон Мартинсон, известный нам под именем Альберт Квирли.

Лазарус в это время вскинул руку, и над столом зависло призрачное изображение молодого мужчины с длинными светлыми волосами.

— Выпускник магической академии. Аспирант отделения некроманитии. Пропал из поля зрения наставников осенью. До сегодняшнего дня его местоположение неизвестно. — И Хэйл, также внезапно остановившись, сел.

— Угу, — согласно кивнул Ен. — Талантливый мальчик, прилежный и старательный. Его характеризовали как гениального ученого и неслабого мага. Больше всего его заботила магическая криминалистика и аспекты управления энергиями.

— И вы считаете, что это он? — изучая фантом, уточнил Гарди.

— Сообщника Слэриса так и не поймали. Пять лет назад Лжеальберт был одним из тех, кто посещал лекции безумного профессора Слэриса. Потом перевелся в другую академию. Подозрений не вызывал, в противозаконных делах замешан не был. — Ен тоже изучал фантом, не переставая говорить. — Но, как и сейчас, пять лет назад, в канун Праздника солнца, Слэрис решил провести обряд по смещению энергопотоков и создать проход в мир смерти.

— И у него ничего не вышло. Так как он был бездарен, — сообщил нам Мэлфи и обиженно отвернулся.

— Не спорю, мэтр, что ваши познания в науке куда шире. — Ен ехидно оскалился и подался вперед, обращаясь к Мэлфи. — И вот вы мне и ответьте, для чего используются личные вещи покойных в обрядах некромантии?

— Пф. Как маяк, — нехотя отозвался представитель науки. — Считается, что духу легче будет найти проход в мир живых, если дать ему ощутить потоки своей энергии. Это программа первого курса.

— Чудно, — все так же кивая каждому слову, продолжил Ен. — А как вы считаете, духи, развеянные одним заклинанием, представляют собой отдельные энергетические сгустки или являются беспорядочной мешаниной?

— Они есть одно целое, что не дает им явиться в наш мир по призыву или переродиться, — уже менее агрессивно отозвался Мэлфи, в его маленьких глазках мелькнуло беспокойство.

— И что дает им возможность прийти на зов одной вещи, — договорил Ен и снова откинулся на спинку стула.

Гарди все это время переводил взгляд то на Ена, то на Мэлфи. На Ена он смотрел с потрясением, на Мэлфи с надеждой. Но и в его взгляде сквозило что-то такое, что наводило на мысль о резонности доводов Леграна. Мэлфи сопел и придумывал ответ, достойный великого ученого. Справился. Надумал.

— Но это смехотворно! — с насмешкой в писклявом голосе выдал ученый. — Слэрис убил магов и заключил их силу в кристалл, но во время обряда эта сила спокойно улетучилась, оставив магов ни с чем, а в открытую воронку лезло что попало, но не адепты мрака.

— Но любую теорию можно обдумать и изменить, — вмешался в беседу Лазарус. — Особенно имея время на обдумывание и образование. Я ошибаюсь?

Перейти на страницу:

Похожие книги