Мне весело не было. Я растерянно глазела на обоих этих весельчаков и их веселости не разделяла. Ну, в случае чего, это не их в Башне запрут. А я не очень горю желанием исполнять роль девы в башне. На их стороне была молодость и красота. И принц прекрасный в арсенале имелся. А меня кто спасать пойдет? Патрик? Устроит подлым магам гнусную истерику и натравит на них свою вездесущую матушку? Кстати, а это мысль. Моя свекровь той породы людей, что от них и нечисть шарахается, не то что сородичи. Может скормить ее Майну? Пускай отравится, чтобы неповадно было.
— Ноарис, чему это вы так коварно улыбаетесь? — долетел до меня голос начальства. — Не мечтайте, я вас Майну не отдам.
Невольно улыбнулась словам Леграна. Да, у дев в башне был рыцарь. А у меня дракон. Такой сложный и непонятный, со скверным характером и тиранскими замашками. Но почему-то я уверена, что он меня точно не отдаст.
— Пускай бегает и клянчит, — продолжал меня веселить Легран. — Вы мой подарок приняли, теперь я ваш официальный поводырь.
— Кто? — Все еще витая в сладких мечтах и сервируя свекровь для Майна, я не совсем уловила смысл слов мэтра.
— Поводырь, — охотно помог с разъяснениями Хэйл. — Это маг, вводящий новичка в новый мир. Его защита и опека. Поддержка и учитель.
— Я ваше все, Ноарис. Смиритесь, — лениво поигрывая ручкой в пальцах, подытожил мэтр. — И Майн может только нарезать вокруг вас круги и капать слюной на пол.
— Началось, да? — шепнула я.
Мэтр равнодушно дернул плечом и перевел взгляд на зеркало, где все так же отражалась комната Ребекки.
— И что теперь со мной будет? — все так же не унималась я.
— Ужас с вами будет. Ваша участь ввергнет в панику всех, кто о ней услышит, — оскалился мэтр. — Вы займетесь организацией праздника Зимнего Солнцестояния. Забыли?
Я почувствовала, что краснею. Забыла. Я все на свете забыла, с этими треклятыми расследованиями и припадками. Мэтр опять оскалился, Хэйл усердно скреб карандашом по бумаге. Мне мягко намекали, что далее беседовать будут без посторонних. Я нервно улыбнулась и с надеждой заглянула мэтру в глаза. Я же тоже заинтересованное лицо. Это, между прочим, мою шкурку сейчас где-то делят неведомые злодеи. Это на меня объявил охоту кровосос. Это… Да как он смеет! (Я про Леграна). Я что здесь, мебель?
— Лиа, если мне будет что вам сообщить, я это сделаю. Пока новостей у нас больше нет. — Легран верно истолковал мою мимику. — А вас ждут завалы писем в кабинете. Я лично их сегодня навестил и укрепил новыми поступлениями.
Я еще надеялась, что меня не выставят вон, как маленькую девочку, но устремленный на меня взгляд красноречиво давал понять, что в дальнейший ход беседы меня не посвятят. Я поклонилась Хэйлу, испепелила взглядом мэтра и гордо удалилась прочь, осторожно прикрыв дверь. А потом, пользуясь отсутствием мэсы Никс на рабочем месте, припала ухом к замочной скважине. Я очень хочу жить и для этого желаю знать, что мне делать. Я не тупая скотина и вслепую идти за «поводырем» не буду.
— Ты предупредил ее? — донесся до меня голос Хэйла.
— Зачем? Пока я не буду знать всего, пугать мэсу не намерен, — послышался усталый ответ мэтра-директора.
Чудно! Я недостойна знать о своей судьбе. Мужчины сами за меня все решат, все придумают, а потом предъявят мне план дальнейших действий. А я должна буду покорно принять свою судьбу с благодарностью. Все как обычно, все как всегда, женщина — вещь, яркая безделушка, мнение которой миру мужчин безразлично.
— Ты же знаешь, чем это ей грозит, — понизив голос, продолжал Хэйл. — У Майна на тебя зуб, он не упустит случая ударить.
— Даже если наши подозрения подтвердятся, проблему можно решить, но если в Башне об этом узнают…
— В любом случае, она станет пленницей…
— Я не позволю этого при любом раскладе, — решительно заявил мэтр, и…
Дверь в кабинет распахнулась, и я картинно рухнула мэтру под ноги. Падать носом в ковер я отказывалась категорически, оттого обняв начальство за ноги, зависла в коленопреклоненной позе.
— А вот и вы, сударыня. Вот честно, даже не знаю, мне на вас наорать или пожалеть. — громыхнуло над моей головой.
— А я вот не знаю, доверять вам или нет, — зло прошипела я, пытаясь встать на больную ногу. — Что вы мне недоговариваете?
— Это вас еще под дверью озарило или просветление настигло в процессе падения? — Рявкнули на меня сверху.
— Не кричите на меня, я не тугоухая. — Отвлекшись на скандал, я опять упала на колени.
— Да, это я заметил. — Легран возвышался надо мной злой и грозный. — Расслышать невнятное бормотание сквозь толстую дубовую дверь, тут вам очень пригодился музыкальный слух.
— Вы меня вынудили, я должна знать, что происходит, — продолжала я угрожать начальству, все так же барахтаясь у его ног. — Но вы постоянно о чем-то умалчиваете.
— То, что вы должны знать, я вам сообщу! — так же служа мне опорой, громыхал мэтр.
Залп. Перезарядка оружия, игра в «морской бой» началась.
— Кто дал вам право решать это за меня? — взвилась я, карабкаясь вверх по начальству.
— Я опытнее, — мэтр снизошел до меня и подал наконец-таки руку. — Мне виднее.