Читаем Происшествие на озере Тахо полностью

— Поэтому-то ты решила избавиться от Кэти в последний день соревнований? — спросил Маккирнан.

Джеки молчала и даже не смотрела в его сторону.

— Это еще не все, — вставила Нэнси. — Она была в отчаянии, потому что, как ни старалась напакостить, у нее ничего не получилось. Сначала она хотела сорвать выступление Кэти и переместила плавник на ее лыже, поэтому в первом круге слалома Кэти упала. Потом она вставила булавку, чтобы не сработал спусковой механизм. Если бы не быстрая реакция Тинкера Кларкстона, Кэти могла бы сильно покалечиться.

Нэнси замолчала и поморщилась, потому что врач вправил ей вывихнутое плечо.

— Потом Джеки пыталась проникнуть в дом Кэти, чтобы оставить ей угрожающую записку, — продолжила Нэнси. — И все это время делала вид, что она — лучшая подруга Кэти, а сама пыталась возложить вину за происшедшее на Гарри Трэкока и Миллера Бёртона — они якобы пытались сорвать соревнования. Она даже притворилась, что хочет помочь мне, — подала мне мысль съездить в Траки и навести справки о Миллере Бёртоне, а на самом деле просто хотела избавиться от нас и наведаться в коттедж Коббов. — В заключение Нэнси сказала: — Вчера Джеки отправилась вслед за нами на озеро Доннер и пыталась проникнуть в нашу машину — может быть, уже тогда она задумала оставить нас на произвол судьбы посреди озера.

В этот момент под навес примчался ассистент и вручил Маккирнану лист бумаги.

— Кэти Кобб сейчас потрясающе исполнила свою акробатическую программу, — сказал он. — Вот результаты.

Маккирнан взглянул на листок, и брови его удивленно взметнулись вверх — результаты были действительно впечатляющими. Подняв мегафон, он объявил результаты собравшимся. Толпа приветственно зашумела, Нэнси и ее друзья тоже радостно закричали.

Кэти стояла на берегу, закутанная в большое полотенце, и, широко улыбаясь, махала своим болельщикам.

— Надо же, как все безукоризненно! — с сарказмом произнесла Джеки, сидя в шезлонге. — Кажется, принцесса завоюет еще одну корону… Ах, как мы все будем рады этому!

Нэнси, Бесс и Джорджи повернулись к ней. Нэнси так хотелось сказать ей что-нибудь резкое, но враждебность Джеки была пугающей, и Нэнси промолчала.

В тени навеса вдруг появилась фигура Гарри Трэкока. Тренер направился прямо к Маккирнану.

— Я только что узнал, что произошло, — сказал он. — Я так рад, что с Кэти все в порядке. — Потом Крэкок обратился к Нэнси: — Я должен извиниться перед вами, мисс Дру: это ведь я был в лодке позавчера вечером. Должен признаться, у меня были кое-какие подозрения, оттого что вы все вынюхивали вокруг, поэтому из ресторана я пошел вслед за вами. Я забрался в первую попавшуюся лодку, чтобы следить за вами, но вы спрятались там же, и меня охватила паника.

Но я не хотел ударить вас веслом, — добавил он. — Я думал, оно привязано, но, когда я выпрыгнул из лодки, оно вдруг развернулось и стукнуло вас. Надеюсь, ничего страшного не произошло.

— Если не считать шишки, — натянуто улыбнулась Нэнси. — Но по сравнению с покалеченной рукой это пустяк, — прибавила она, сморщившись от боли.

— Ну, теперь, когда я наложил повязку, все быстро заживет, — заверил Нэнси врач.

Поблагодарив его, Нэнси снова обратилась к Гарри Трэкоку.

— Гарри, меня интересует кое-что еще, — сказала она. — Вы расспрашивали владельца спортивного магазина в Траки о том, как перемещаются и укрепляются плавники на лыжах. Если принять во внимание то, что именно из-за переставленного плавника Кэти упала, такие расспросы показались мне подозрительными, хотя, вероятно, это было лишь совпадением.

— Да, пожалуй, — согласился Гарри Трэкок. — Но я просто обратился к нему за советом, потому что мы никак не могли как следует установить плавник на лыже Пэм, а он в этих делах большой специалист.

— А откуда вы узнали, почему заело спусковой механизм? — поинтересовалась Нэнси.

— Просто догадался, — пожал плечами Трэкок. — Когда я увидел, что вы проверяете механизм, я решил, что он мог не сработать по двум причинам: по простой случайности или из-за преднамеренной поломки. А еще раньше я видел, как в лодке возилась Бриджит.

К ним снова подошел Пэт Маккирнан. Гарри Трэкок взглянул на Джеки и вздохнул.

— Вот что может произойти, когда лыжи начинают значить для человека слишком много, — сказал он. — Я знаю, что слишком круто взялся за Кэти, а ведь она была права. Не надо доводить людей до предела.

— Теперь Джеки не сможет участвовать ни в одном соревновании, — добавил Маккирнан. — Я уже не говорю о том, что ей будет предъявлено официальное обвинение, — кивком головы он указал в сторону навеса, куда направлялись двое полицейских.

Нэнси повернулась к подругам.

— Давайте разыщем Коббов, — предложила она.

— Хорошо, — согласилась Бесс. — Кэти, должно быть, готовится к слалому.

Девушки пошли вдоль пляжа, туда, где, застегивая на груди спасательный жилет, стояла Кэти. Рядом с ней, пристроившись на коленях, Бриджит смахивала песок с лыж Кэти.

— Кажется, Бриджит повеселела, — тихо заметила Нэнси, обращаясь к мистеру Коббу. Он кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков