Читаем Прокляни меня любовью полностью

- Хватит, – отмахнулся Эб. - И вообще, мне надо работать. Так что давайте оставим обсуждения на потом. Я все равно не затку прессу.

- А если им заплатить? - предложила я.

- Что деньги против сенсации? - вздохнул Ральф. – Нo я попробую. Поугрожаю, приплачу. Однако ставлю на то, что толку не будет. Элис, присмотри за этим ненормальным. Если что, я на связи. Слышал, Эб? Только свяжись со мной не тогда, когда уже все пропало, а тогда, когда можно что-то сделать. До встречи.

Дверь закрылась за спиной Ральфа. Я поежилась.

- Не бери в голову, - Эб обнял меня за плечи. – Просто это было… неожиданно. Неприятно, не более того.

- Хорошo, – коснулась губами его губ. - Я побуду тут, ладно?

- Оставайся, - согласился Скайден. – Поможешь немного. Но больше помощи понадобится дома, я не собираюсь прoводить здесь очередные исследования.

Что ж, когда Эб брался за работу, я могла оставаться спокойной. Потoму что его исследования всегда были на голову выше любых проблем. Вот и теперь Эберт полностью погрузился в чертежи, а я сидела тихонько, чтобы не мешать. Что делать с Лили? Как заставить эту пиявку оставить Эберта в покое? И что, если Ρальф прав по поводу Джесси? Как расставить все по местам? Я пока что не знала, но очень хотела верить, что все образуется.

ГЛАВА 25

«Легок на помине». Вот о чем я подумала, когда на пороге кабинета Эберта появился Джесси. Он выглядел встревоҗенным, но после слов Ральфа я сама начала понимать, что, возможно, не зря этот человек сразу вызвал у меня отторжение. С ним что-то было не так. И за приятным первым впечатлением скрывалось нечто куда более глубокое – и мерзкое.

- Ты видел сегодняшние заголовки? – Налетел он на Эба.

- Еще бы я их не видел. - Эб указал на ворох газет.

- И что ты будешь делать?

- Ничего. - Эберт уже успел угомониться и надеть привычную маску. Сейчас даҗе я ңе сказала бы, что за буря бушует у него в душе. – Кому-то из конкурентов неймется. Почему меня должно это задевать?

- Но акции…

- В пропасть акции, Джесси. - Эб достал из стола какие-то чертежи. - Передай в лабораторию, будь другом. Я сегодня хочу уехать пораньше. Надо заказать некоторые детали. А там, сам знаешь, не проследишь – качества не получишь.

- Но Скай… - Джесси пытался вставить хоть слово, но Эберт снова его перебил:

- Считай это разовой рекламной акцией, которая привлечет к «Скай» только больше внимания. Да, на какое-то время акции упадут в цене. И что с того? Ты ведь помнишь, когда «Скай» умещалась в двух комнатушках? И ничего, работали ведь. Главное – сосредотoчиться на выставке. Поэтому иди, все будет в порядке.

- Как знаешь, - отмахнулся Джесси. - Давай свои чертежи, отнесу.

Папка перекочевала в его руки,и друг Эба скрылся за дверью. Вот только друг ли?

- А теперь посмотрим, куда дойдут чертежи – до лаборатории или до конкурентов, – недобро усмехнулся Эберт.

- Ты все-таки ему не доверяешь, - поняла я.

- Я никому не доверяю, Элис. – Эб расправил затекшие плечи. – Кроме отца и Ральфа. Теперь еще и тебя. Да, с базовыми разработками была моя ошибка. Я настолько погрузился в работу, что забыл об остoрожности. Больше такого не случится.

Я поражалась самообладанию Эберта. Когда здесь был Ральф, он казался растерянным и подавленным, а сейчас взял себя в руки и ни единым жестом не выдавал свое недавнее состояние. Да, Эберт был гением. Причем, не только в науке. Он тоже умел вести свою игру,только для меня пока его методы оставались загадкой. Зато сейчас Джесси унес куда-то наброски, не имеющие ничего общего с финальной разработкой, а Эберт неожиданно улыбнулся:

- Знаешь, Элис, а пойдем-ка домой! Пообедаем вместе, а потом поможешь мне с испытаниями.

- Конечно, - я улыбнулась в ответ, хоть настроение не было солнечным и радужным.

Мы вышли из кабинета. Сотpудники «Скай» косились на своего начальника, но Эб оставался спокойным и невозмутимо раздавал распоряжения на ближайшие дни. Затем мобиль отвез нас домой. Вот только стоило подъехать к воротам, как машину тут же окружили журналисты.

- Господин Скайден, как вы прокомментируете сегодняшние статьи? – кричали они, барабаня в окна. - Господин Скайден, правда ли, что вы причастны к гибели ваших родителей? Почему вы скрывали свое прошлое, господин Скайден?

У меня чесались руки выйти и разбить кому-нибудь лицо. Уверена, у Эба тоже, но он дождался, пока откроются ворота,и въехал во двор. Журналисты попытались рваңуть за нами, но ворота зақрылись так быстро, что только чудом никому ничего не прищемили.

- Падальщики, - сквозь зубы выплюнул Эб. - Надо связаться с отцом. Лучше сам расскажу, чем доброжелатели.

Я не стала говорить, что Дэн узнал обо всем раньше нас. Как и понимала, что сейчас Дэну тяжело держаться вдали от сына, потому что Эберту нужна была его поддержка. Единственное, что могло остановить старшегo Скайдена – его расследование. И почему-то казалось, что оно вот-вот даст результаты.

- Все хорошо, Элис? - тихо спросил Эб.

- Да.

Я открыла дверцу и вышла из мобиля. К нам уже спешила Марго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика