Читаем Проклятая из лимба. Том второй полностью

Нисколько этому не расстроившись, Фемида вошла в корчму, где царило некоторое оживление. Тобарг с красным лицом стоял за высокой стойкой, с таким усердием начищая железную кружку, что та наверняка нагрелась трения. Причиной тому послужило мероприятие, которое устроили клиенты.

Сместив два стола в один, больше дюжины мужчин с азартом наблюдали за игрой двух виновников оживления. Один из них, как припомнила Фемида, был Накляш, второй — низкорослый крепыш с густой бородой, белеющей от проседи.

Играли они в карточную игру, заняв весь стол фишками, фигурками и различными кубиками. В своей жизни девушке ни разу не приходилось сталкиваться с подобным, потому она заинтересованно пробилась поближе к происходящему. Накляш заметил ее сразу, но никак не проявил этого, так как был чрезвычайно занят игровым процессом.

На первый взгляд Фемиде показалось, что такой прохвост, как этот голодранец, непременно должен обмануть бородатого простака. Но стоило заглянуть в лицо этого человека, как мнение сразу поменялось. В глазах серо-стального цвета таилось такое коварство, что вихрастый юнец показался цыпленком в гнезде орла.

Несколько минут оба перекладывали карты с места на место, бросали кости, шестигранные кубики, перебрасывались фишками, а потом Накляш вдруг подскочил на месте выругался. Звучало это так грязно и искренне, что Фемида невольно посочувствовала бедолаге. Собрав карты и часть прилагающегося к игре инвентаря, он опрометью бросился из корчмы.

Тобарг, который только в этот момент позволил себе отвлечься от прежнего занятия, с грохотом поставил кружку на прилавок. Его напряженный взгляд прошелся по разношерстной толпе, что медленно расходилась прочь, затем по фигуре наемницы и только в самом конце — вперился в седобородого игрока.

Тот в свою очередь с каменным лицом прихлебывал из маленького стаканчика нечто, исходящее ароматом и паром. Жидкость эту он наливал из металлической посуды продолговатой формы, которую Фемида определила, как термос. Со стола бородач убирать не торопился, порой приподнимался со стула, оценивая расположение карт и что-то бормоча себе под нос.

Фемида поняла, что сейчас происходит нечто крайне напряженное, потому очень тихо села перед входом, чтобы, не дай боги, не испортить момент своим присутствием.

Первым не выдержал Тобарг.

— Ладно! — рявкнул он. — Я был неправ и этот демон не такой уж неуязвимый!

— Снэя... — не поворачиваясь к собеседнику, сурово произнес бородач.

— Но Сакс! — умоляюще воскликнул корчмарь. — Я думал, что у тебя ничего не выйдет! Пожалей одинокого отца!

— Уговор есть уговор. Зови Снэю, мне пора идти... — названный Саксом говорил тихо, но с нарастающим напряжением.

Фемида еще несколько минут наблюдала за странной картиной. Тобарг позвал свою дочь и указав на бородатого игрока, велел убираться прочь вместе с ним. Девушка, как будто понимая, что ее ждет, подошла к своему отцу и попыталась заключить в объятия непропорционально большой живот отца. Пауза продлилась недолго. Сакс недовольно пробурчал что-то себе под нос и девушка тут же отстранилась. Взвалив на плечо походный рюкзак, она вышла вон вместе со своим низкорослым спутником.

— Что это было? — спросила Фемида, прежде чем успела подумать о последствиях, но ничего страшного за эти не последовало.

— Проклятые жрецы, все им молодых девок в услужницы подавай! — обиженно воскликнул Тобарг, но потом осекся. — Не твое дело! Главное, что этот бес больше никогда не сможет дотянуться до Снэи, и не попадется мне на глаза, потому что клятву перед Глыбой

нарушают только один раз. И живут после этого недолго...

Решив, что спрашивать что-то еще нет никакого смысла, наемница заказала себе пойла из бочонка почище и села за столик. Не прошло и пары минут, как напротив нее присел мальчишка лет восьми. С умным не погодам взглядом, он вызывал больше опасение, чем сожаление за его нищенскую участь. Монетку, к слову, он просить не стал, а Тобарг сделал вид, что и вовсе не заметил нового посетителя.

— Госпожа позволит угостить ее самым вкусным блюдом, которое подают в этом пристанище для страждущих? — спросил он, чем заставил Фемиду прыснуть в кулак от смеха. Его такая реакция нисколько не смутила, малец невозмутимо повернулся к корчмарю и произнес несколько слов на непонятном языке.

Тобарг изобразил на своем лице нечто среднее между «Что ты из себя строишь?» и «Какие мы умные все сегодня!», после чего скрылся за дверью за спиной. В этот же момент закрылась дверь входная и в помещении стало тихо. Фемида положила на стол свой костяной тесак, чем вызвала немалый интерес юного «агента».

— Ты от Керча, я надеюсь? — спросила она.

Мальчишка ничего не ответил. Первое, что почувствовала девушка — сильный угол в области колена, а затем — что не может пошевелить даже пальцем. Знакомое чувство бессилия накатило на нее тяжелой волной, а затем ребенок начал расползаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скользящая по мирам

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики