Читаем Проклятье для дракона (СИ) полностью

— Смотри, Яра, — весело начал он, остановившись примерно в середине тёмного пространства под десятками угрожающих взглядов, — перед тобой городской сброд!

Зря он так сказал. Мужчины криминальной наружности с его эпитетом были явно не согласны. По крайней мере те, кто знал значение этого слова. А знала его примерно половина, как выяснилось, когда они почти слажено поднялись на ноги. Остальная половина слова не знала, но тоже поднялась, правда, с промедлением. Чисто принципиально.

И все они, целый бар, в котором собралось человек пятьдесят, с нескрываемой угрозой смотрели на довольно ухмыляющегося Дарака.

— Ярёнок, посиди-ка вот тут пока, — лучащийся радостью парень пронёс меня к деревянной стойке и усадил на один из стульев, а стоящему с той стороны мужчине в фартуке велел, — горячий чай с коньяком для леди, — и опять мне, — Ярёнок, я быстро.

И с этими словами он развернулся и пошёл прямо в гущу событий! Но не успела я даже испугаться за него и сказать что-нибудь вразумляющее, как в баре завязалась драка!

Мужчины бросились на Дарака со всех сторон, разом! А он стоял и ничего не делал, только улыбался! Но прошёл ещё миг, приблизивший его врагов, и улыбка мгновенно пропала с лица парня, делая его мгновенно каким-то более взрослым, серьёзным и опасным.

Он не позволил никому даже коснуться себя. Демонстрируя невероятную скорость и пугающую силу, Дарак методично вырубал одного нападающего за другим. Человек десять поочередно вылетело сквозь выбитую дверь, да так больше и не встали. Ещё человек пять сломали окно, запуская внутрь ещё больше холодного воздуха.

Пространство наполнилось противным хрустом, вскриками и звуками значительного погрома. Люди летали вперемешку с выбитыми зубами и поломанной мебелью.

В целом, на сражение ушло не больше пары минут. По итогу целый и невредимый Дарак вновь начал довольно улыбаться, а его поверженные враги спасались бегством. Если точнее, то уползанием, потому что встать на ноги они оказались не способны, не говоря уже о том, чтобы убегать.

Виновник безобразия оглядел бар критичным взглядом и двинулся ко мне, на ходу напевая что-то кошмарно весёлое. Как похоронный марш.

— Чего замерли? — поинтересовался он у нас с мужчиной в фартуке, заняв место на стуле рядом со мной. А затем очень нехорошо посмотрел на работника бара и пугающе ласково спросил уже конкретно у него, — Я тебе что сделать сказал?

Буквально через минуту передо мной стояла большая деревянная кружка. Её содержимое испускало пар и отчётливо пахло алкоголем. Перед Дараком тоже стоял сосуд — стеклянный стакан, а рядом — тёмная бутылка с неизвестно чем.

=27=

Не обращая внимания ни на кого вокруг, дракон избавил бутылку от деревянной пробки, щедро плеснул золотистого алкоголя в стакан и осушил тот одним глотком. Затем процедура повторилась ещё дважды, и только после этого он повернул голову и раздраженно посмотрел на меня.

— Чего ты на меня так смотришь? — вопросил он не очень вежливо.

Его невежливость я ему милостиво простила. На самом деле, мне просто страшно было ему что-либо говорить. Он без каких-либо усилий за пару минут пятьдесят человек уложил, даже представить страшно, что он может сделать с беззащитной мной.

Забавно, ведь о своей беззащитности я задумалась только сейчас.

— Яра, успокойся, я тебя и пальцем не трону, — проникновенно глядя в мои всё ещё испуганные глаза, произнёс Дарак.

— Пообещай, — нервно выпалила я, не в силах отвести взгляда.

Мне было очень страшно находится рядом с ним. Раньше я не замечала этого, а сейчас будто физически ощущала исходящую от него силу.

Парень чуть нахмурился, задумчиво глядя на меня. А затем повернулся ко мне лицом, упершись коленями в мой стул, внимательно всмотрелся в моё лицо и произнёс:

— Ярослава, обещаю, что не причиню тебе вреда, — серьёзно пообещал он.

Не знаю, насколько разумно было верить ему, но я почему-то поверила. Наверно, потому, что он был таким серьёзным и будто бы оскорблённым моими словами. А ещё — задетым и немного обеспокоенным. По крайней мере, на меня он смотрел с беспокойством.

Я кивнула, принимая его обещание, и, чтобы успокоиться, взяла в руки нагревшуюся кружку и сделала большой глоток чая.

Вот только как-то совершенно забыла, что он с алкоголем!

Горячая горькая субстанция обожгла рот. А затем и горло, когда я неосознанно её проглотила. Дарак заботливо постучал зашедшуюся кашлем меня по спине, переждал, пока приступ кашля пройдёт, и не придумал ничего умнее, как подсунуть собственный стакан.

Приступ повторного кашля он пережидал уже со смехом, всё также постукивая меня по спине.

— Сделай чаю, — велел он наблюдающему за нами мужчине в фартуке, — без алкоголя.

Вот поданному горячему чаю я была действительно рада. Жечь во рту перестало, дыхание медленно вернулось в норму, а лежащая на моей спине рука Дарака теперь не постукивала, а поглаживала.

Наверно, именно это меня напрягло больше всего.

— Ты! — дёрнулась я, скидывая его ладонь, и обличительно ткнула в мужчину пальцем, — Ты меня убить решил?

Его весёлый смех был мне ответом.

Перейти на страницу:

Похожие книги