– В последнем сообщении от Морган говорится, что передатчик не двигался с места в течение тридцати минут, – сказала Дейзи.
Бетси оторвала глаза от истории болезни. Оставалось дочитать еще одну страницу.
– Они могли остановиться, чтобы поесть, – предположила она.
– Не думаю, чтобы они решились на такое с похищенной девочкой в машине. Держу пари, они добрались до конечного пункта, – сказал Джон.
– Это около… пятидесяти минут отсюда, – прикинула Дейзи, читая сообщение сестры. – И Морган считает, что они больше никуда не поедут.
Вытянув шею, Бетси обернулась к Дейзи.
– Почему это твоя сестра вдруг стала тебе помогать? Я думала, вы ненавидите друг друга.
Дейзи встретила ее взгляд и покачала головой:
– Я никогда такого не говорила.
Вспомнив, что Дейзи ничего не знает о визите Морган в ее кабинет в Карбондейле, Бетси отвернулась и стала смотреть сквозь ветровое стекло на вздымающиеся впереди скалистые горы.
Глава 24
Они ехали два часа, почти ни о чем не разговаривая. По радио передавали в основном американскую музыку, прерывающуюся энергичными, непонятными, громкими звуками словацкой речи.
Дейзи указывала на многочисленные замки на скалистых уступах.
– Как они умудрялись строить прямо на скале?
– Использовали захваченных на войне рабов-турок, – ответила Бетси. – По крайней мере, так мне рассказывала мать об одном замке. Я тогда была еще маленькой.
Она закрыла глаза и сморщилась. Джон убрал одну руку с руля и погладил Бетси по щеке.
Она закусила губу и глубоко вдохнула.
– Сразу же после того как пленники укладывали последний камень, венгры бросали их в яму умирать.
Джон, дико изогнув кисть, выключил радио. Он не понимал ни слова, а мелодии были из девяностых и вызывали у него ностальгию.
И беспричинную грусть.
На ветровое стекло падали мокрые снежинки, похожие на большие гусиные перья. Джон вглядывался сквозь кружащийся снег. Бетси склонилась над ним и помассировала ему шею.
Он вздохнул, расслабляясь от ее прикосновения.
– Так вы, ребята, любовники? – спросила Дейзи.
Бетси уронила руку и обернулась с переднего сиденья.
– Нет. Мы старые друзья. Но это вообще-то не твое дело, Дейзи Харт.
Девушка фыркнула и откинулась на спинку своего сиденья.
– Ха! Вы такая вруша, Бетси. В вас обоих столько нежности…
– Дейзи, хватит, – сказал Джон, мертвой хваткой вцепившись в руль.
Та уставилась в окно на проплывавшие мимо снежные пейзажи.
– А почему вы не живете вместе?
– Дейзи, – сказала Бетси, а потом принужденно засмеялась; смех получился сухой и неуверенный. – Мы с ним диаметральные противоположности. У нас нет ничего общего.
Джон промолчал и потер больное место на шее, к которому прикасалась Бетси.
– Ну, и что в этом плохого? Инь и Ян, верно? Поскольку уравновешиваете друг друга.