Читаем Проклятие Черного бриллианта полностью

— Здравствуйте, прекрасная ли Дэ Рьенн, — галантно поклонился он. Я, молча, кивнула, чуть не вырвалось неуместное «здрас-сьте». У меня сейчас нервный тик начнется. — Позволите ли вы войти в ваши покои и составить вам компанию за обедом? — еще один неуверенный кивок с моей стороны. Какой нафиг обед? Это больше похоже на романтический ужин! Тем временем принц закрыл дверь и подошел к столу, отодвигая для меня белоснежное кресло с мягкими подушками, предлагая сесть. Я, все еще пребывая в шоке, послушно пересела на предложенное место. Он, разлив рубиновое вино по бокалам, сел напротив. На тарелке передо мной были разложены какие-то непонятные вещи, которые есть абсолютно не хотелось. Я проследила, как принц аккуратно отправляет это что-то маленькими порциями в рот и решив, что, наверное, не отравлюсь, подцепила вилкой первое попавшееся что-то. Гадость какая! Я тактично выплюнула еду в салфетку, и отодвинула от себя тарелку. Как это можно есть? К столу подобрался Зверь и выжидательно на меня уставился. Попрошайничает. Я тихонько, чтобы молчаливый принц не заметил, начала сплавлять содержимое своей тарелки в пасть животного. Ему видимо понравилось, потому что через пять минут тарелка была пуста.

— Я рад, что вам понравилось мясо литикака, — лучезарно улыбнулся принц, заметив, пустое блюдо. Как он сказал, бедное животное называется? Литикак? Какой кошмар. Ваша литикака оказалась настоящей какой. Я вымученно улыбнулась.

— Вы сегодня необычно молчаливы, моя прекрасная ли, — продолжал светскую беседу мой жених. Я икнула. Есть хочется, а он меня гадостью всякой кормит, да еще и пугает своей галантностью, особенно если вспомнить его поведение вчера.

— Возможно это, — он встал и, подойдя к середине стола, открыл закрытое крышкой блюдо, — поднимет вам настроение и поможет забыть вчерашний инцидент.

Я не удержалась и ахнула. Под крышкой оказалась великолепная диадема с огромным рубином в середине и множеством бриллиантов. Принц победно улыбнулся и, взяв невероятной красоты украшение, надел мне на голову.

— Ох, — выдохнул Зэн, — как вам не стыдно?! Вы затмеваете своей красотой драгоценные камни, которые тускнеют на фоне ваших сияющих глаз!

В этот момент я не выдержала. Все! Пора заканчивать это цирковое представление! Я медленно сняла со своей головы диадему и положила на место, затем вручила блюдо замершему принцу. Он послушно взял.

— Пошел вон, — лучезарно улыбнувшись, прошипела я.

— Что? — переспросил он.

— Такой молодой, а уже со слухом проблемы, — покачала я головой. — Пошел вон, я сказала! — последнюю фразу я проорала ему прямо в ухо. Зэн вздрогнул и уставился на меня округлившимися глазами. — Что встал? — гаркнула я. — Топай, давай отсюда, а то я всем расскажу, что ты приперся ко мне без приглашения и начал грязно домогаться!

Угроза возымела действие и принц, злобно сверкнув глазами, резко развернулся и вышел, хлопнув дверью. Я поморщилась и спустя пару секунд выглянула в коридор:

— Кто-нибудь заберите от меня все это барахло и принесите нормальной еды, в конце концов!


Сильен смеялся до слез, когда я ему с возмущением пересказывала свою встречу с блондинистым принцем, попутно выдергивая лепестки из подаренного букета. Мы сидели в моей комнате и пили чай. Кошир, переживая за вчерашнюю сцену, пришел ко мне в гости приносить извинения. Меня он застал в бешенстве раскидывающей свечи и срывающей занавески с окна.

— Ну и что ты ржешь? — не выдержала я.

— Ой, не могу! — хохотнул он. — Молодец Зэн! Это ж надо! Я не думал, что он так буквально воспримет мои слова.

— Что? — завопила я, вскакивая с места.

— Да сядь ты, — махнул когтистой рукой кошир. — Я ему сказал, что не прощу хамства по отношению к тебе, пока он не устроит тебе романтический ужин со свечами!

— Как ты мог?! — В кошира полетел букет. Он увернулся.

— Так это я слова его матушки повторил, которая науськивала сыночка завоевать сердце маркизы Дэ Рьенн, — попытался оправдаться этот клыкастый гад. Я обиженно засопела. Как ни странно, но именно с ним мне было очень легко и спокойно. Хотелось болтать без умолку и веселиться.

— Силь, а ты уже узнал, кто и почему тебя похитил? — ступила я на скользкую дорожку. Ведь не хотела же лезть, а любопытство так и прет из меня. Я как маленький ребенок, который узнал секрет и теперь мучается, борясь с диким желанием рассказывать новость всем подряд.

— Есть предположения, — хитро подмигнул мне кошир.

— Ну, скажи, — заныла я.

— Зачем тебе влезать во все это? — вздохнул он. И, правда, куда я опять лезу? Может, потому что совесть не даст спать спокойно? Я ежеминутно возвращалась к мысли о том, что меня в наглую собираются использовать, да еще и убить невинных людей от моего имени.

— Скажи, это Совет, да? — шепотом спросила я.

— С чего ты взяла? — вопросительно вздернул бровь кошир, моментально посерьезнев.

— Ну, — я отвела взгляд в сторону.

— Ли, — угрожающе протянул герцог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие Чёрного бриллианта

Похожие книги