Читаем Проклятие Неферет полностью

Я надеялась, что это была проверка. Даже, несмотря на привязанность к красивому, молодому Артур Симптону, который перешел от меня к моей подруге, я считала, что моей обязанностью дочери, было ухаживать за отцом. Я почувствовала, что Камилла и ее мать увидели, что я делала все, чтобы продолжать жить после смерти моей матери, что в течение двух месяцев я выросла из девочки в женщину. Я думаю, что каким-то образом смогу пережить потерю матери.

Но в те долгие, тихие часы после их посещения, мой ум начал переигрывать прошедшие события и рассматривать их по-другому, и в размышлениях о прошлом я чувствовала свою вторую точку зрения, которая была более настоящей, чем моя первая. Госпожа Элкотт хотела обосновать сплетни; она получила желаемое. Она также хотела открыть мне глаза на то, что Артур Симптон теперь не будет частью моего будущего и что никакой другой человек кроме отца не будет частью моего обозримого будущего. Она выполнила обе задачи.

Я сидела той ночью и ждала возвращения отца. Даже сейчас, когда я записываю то, что произошло дальше, я не могу винить себя за эти действия. Как хозяйка Дома Вейлор, моей обязанностью стала забота об отце, я должна была ждать его прихода с чашкой чая, или же с бокалом бренди, как раньше это часто делала мать, когда отец возвращался с работы.

Я ожидала, что отец придет усталый. Я ожидала, что он будет собой: отчужденным, грубым, и властным, но все же вежливым и благодарным мне за мою преданность.

Я не ожидала того, что он будет пьян.

Я видела отца, опьяненного вином. Я видела его красный нос и щедрую на похвалы красоту матери, когда они уходили по вечерам, формально одетые и, волочившие за собой запах лаванды, лимона, и каберне. Я не помню того, как они возвращались. Если я не спала в своей постели, я расчесывала свои волосы или вышивала небольшие узоры на лифе моего нового платья.

Теперь я понимаю, что отец и мать были для меня далеки как луна, потому что я была полностью поглощена своей юностью.

Той ночью отец вернулся поздно.

Он покачнулся в холле, громко призывая своего камердинера, Карсона. Я была в комнате матери, и не отрывала своих глаз от готического романа Эмили Бронте «Грозовой перевал». При звуке его голоса я отложила книгу и поспешила к нему.

Его запах дошел до меня прежде, чем я увидела его. Я помню, что прижала руку к носу, нервируемому чрезмерным запахом бренди, пота и сигар. Поскольку я пишу это, я боюсь, что те три запаха навсегда останутся для меня запахами человека и кошмаров.

Я бросилась в его сторону, поджав свои губы, от густого смрада его дыхания, думая, что это просто ужасно.

― Отец, ты не заболел? Мне вызвать врача?

― Врача? Нет, нет, нет! Как дождь. Я как дождь. Просто нуждаюсь в некоторой помощи, чтобы добраться до комнаты Алисы. Я не столь молод, как раньше. Но я все еще смогу выполнить свой долг. Я заберу ее с сыном!― Говоря это, отец запинался, и затем опустил свою тяжелую руку мне на плечо, чтобы не упасть.

Шатаясь под тяжестью его тела, я направляла его к широкой лестнице, и сильно переживала, что он болен, и совсем не понимала, о чем он говорил.

― Я здесь. Я помогу тебе, ― это то, что я снова и снова шептала ему. Он навалился на меня еще сильнее, пока мы неуклюже поднимались на второй этаж и, наконец, остановились возле его спальни.

Он покачал головой взад и вперед, бормоча себе под нос:

― Это не ее комната.

― Это твоя спальня, ― сказала я, желая, чтобы его камердинер, или кто-нибудь еще появился.

Он смотрел искоса на меня, как будто испытывал затруднение, сосредотачиваясь. Тогда его слабое, пьяное выражение изменилось.

― Алиса? Так, ты готова нарушить свои холодные правила и присоединиться к моей постели сегодня вечером.

Его рука была горячей и влажной на плече моей длинной ночной рубашки тонкого белья.

― Отец, это — я, Эмили.

― Отец? ― Он мигнул и приблизил лицо ближе к моему.

Его дыхание почти заставило меня вырвать.

― Эмили. Действительно. Это — ты. Да, ты. Теперь я узнал тебя. Ты не можешь быть Алисой, она мертва.―Его лицо все еще было очень близко к моему, он добавил, ― Ты слишком худая, но у тебя действительно ее глаза.

Он вытянул и поднял прядь моих густых, темно-рыжих волос, которые вылезли из-под ночной шапочки.

― И ее волосы. У тебя ее волосы. — Он потрогал мои волосы и нечленораздельно произнес: ― Ты должна, больше есть, и не должна быть настолько худой. ― Затем, отец проревел имя Карсона для того, чтобы тот сопроводил его, и, выпустив мои волосы, пихнул меня в сторону и, шатаясь, ушел к себе в комнату.

Я должна была вернуться в свою кровать. Мне было ужасно неловко, и я бежала, позволяя своим ногам нести меня, куда они пожелают.

Когда я, наконец, остановилась, хватая ртом воздух, чтобы отдышаться, я увидела, что бег в слепую привел меня в сад, который простирался более чем на пять акров в задней части нашего дома. Там я рухнула на каменную скамью и села, под скрытым занавесом огромной ивы, прижимая к лицу руки, и заплакала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новеллы «Дома Ночи»

Проклятие Неферет
Проклятие Неферет

Серия Дома Ночи стала сенсацией международного издательского дела — более чем 12 миллионов книг находятся в печати, права продаются в 40 странах и в течении РґРІСѓС… лет серия находится в СЃРїРёСЃРєРµ бестселлеров РќСЊСЋ-Йорк Таймс. Сейчас, ажиотаж продолжается, когда РґСѓСЌС' матери и дочери Каст возвращают нас к историям о прошлом самых важных и загадочных персонажей Дома Ночи.Р' третьей новелле Дома Ночи, загадочная история, которую РјС‹ так ждали, наконец будет показана…Неферет, темная соблазнительная Верховная жрица Дома Ночи Талсы, которая не всегда была могущественным вампиром, но всегда была прекрасна. Выросшая на рубеже веков, Р' Чикаго-РґРѕРјРµ матери, ее красота — делала ее добычей нежелательного внимания и жестокого обращения, оставляя ее с рубцами, которые никогда не СЃРјРѕРіСѓС' исцелится — и с тьмой, в которой в конечном итоге она найдет выход. Но когда она становится меченой и набирается СЃРёР», как физических, так и магических, она направляет СЃРІРѕР№ гнев на власть и ищет то, что было украдено у нее. Р

Филис Кристина Каст

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги