Читаем Проклятие Принца (СИ) полностью

— Хотели начать веселье без меня? — улыбнулась она. — Но я не собираюсь пропускать праздник, который ждала двадцать пять лет!

Она захохотала, спускаясь со ступенек и поднимаясь к Королю.

Карета освободила площадь, а Матильда оглядела площадь, полную воодушевленных девушек, желающих спасти принца.

— Глупышки! Вам хотя бы рассказали, что с вами произойдет, если принц дотронется до ваших израненных ножек?

По площади прошел гул, но конечно никто не знал о проклятии принца подробностей. Король очень тщательно их скрывал.

— Тогда смотрите! — воскликнула Матильда.

Взмахнула рукой, и белоснежные перчатки на руках Рессара в миг истлели.

Девушки охнули, всматриваясь в израненные руки принца. Тот пытался их спрятать за спиной, явно чувствуя себя неловко, словно обнаженным перед огромной толпой любопытных.

Но Матильда еще незакончила.

В другой ее руке появился кролик. Он бросила его принцу, и Рессар инстинктивно поймал бедное животное. Тот на секунду завизжал в предсмертной агонии и тут же осыпался пеплом, осыпав прахом белый мундир Рессара.

Принц рассвирепел. Он сделал шаг к Матильде, но та остановила его жестом.

— Это твоя судьба, мальчик. Прими ее.

Слова Матильды заглушил пронзительный визг девушек, бросившихся врассыпную.

— А теперь танцуйте! — закричала Матильда.

Зазвучала музыка от подготовленного оркестра заглушая злобный смех мачехи. На дворцовой площади осталось не больше двадцати девушек. В том числе Вильда, Калита и Крисинда.

И все как одна закружились в танце, который должен продолжаться до следующей полуночи.

Есть ли хоть у одной шансы выдержать?

4

Матильда самодовольно улыбалась, пока не заметила среди танцующих девушек свою дочь.

— Криси?! Что ты тут делаешь? — закричала она, пытаясь подойти к дочери и остановить.

Но ее собственное проклятие не дало переступить круг возле девушки. Каждая из них была отрезана от других людей, от Короля и принца. Запущенный механизм завертелся, отсчитывая последние сутки жизни Рессара.

Вильда видела его изумленный взгляд на нее. Пожалуй, для него присутствие Вильды тоже стало сюрпризом, как и для Матильды участие собственной дочери. Вряд ли Крисинда понимала, что разрушив проклятие, погубит собственную мать.

Зато Вильда целенаправленно участвовала в испытании, надеясь не только погубить мачеху, но и спасти отца и своего возлюбленного.

Первые два часа пролетели незаметно, девушкам помогло зелье Вильды. Сама же она пока кружила без него. Голые ступни легко касались булыжника, вычищенного до блеска перед балом, она кружила и порхала, не чувствуя усталости.

Прошло еще два часа, и девушки стали выбывать, оценив свои возможности.

К шести утра на площади осталось только шестнадцать девушек. Они продолжали танцевать.

Оркестр по одному сменил музыкантов, обновляя состав. Музыка звучала не переставая, а люди устали, хотели пить и есть, а еще спать. Для многих ночь выдалась тяжелой.

Зрители одни уходили, другие приходили, но с восходом солнца их становилось все больше и больше.

Над постаментом Короля и высокопоставленных гостей раскрыли зонты от солнца, вынесли кресла, стали подавать еду и прохладительные напитки. Рессар не садился, пристально наблюдая за танцующими девушками, все чаще останавливая свой взгляд на Вильде.

А Матильда сидела ближе к все еще танцующей Крисинде и уговаривала сдаться. Вильде даже показалось, что мачеха что-то нашептывала, пытаясь помешать дочери. Крисинда пару раз споткнулась, громко ойкнула, но даже прихрамывая продолжала танцевать.

— Танцуй-колдуй, — прошептала Вильда. — Танцуй-колдуй, ну конечно же!

Пусть она всего лишь полуфея, она еще и полуколдунья! А значит, может помогать себе небольшими шепотками и наговорами, чтобы продержаться дольше остальных!

К девяти часам, когда солнце стало припекать, девушек осталось двенадцать. Но самое испытание было только впереди!

Вильда стала подпрыгивать на раскаленных солнцем булыжниках, понимая, что она ноги не собьет, а сварит к назначенному часу.

Рессар, наблюдавшей за ней, нахмурился и спустился вниз. Дотронулся до горячих булыжников и закричал:

— Включить дворцовые фонтаны!

Король поддержал приказ. Прислуга перенаправила струи на площадь, заставляя струи фонтанов поливать булыжники и охлаждать их. Над площадью засияли сотни радуг, создаваемых фонтанами.

Вильда засмеялась и закружилась бодрее, продолжая нашептывать поддерживающие заклинания, которые уже стали похожи на бесконечную веселую песенку.

К полудню с боем часов время внезапно остановилось. Музыка замерла, превратившись в легкий перелив многоголосого колокольчика. Капли фонтанов застыли в воздухе. И только девушки, встревоженные волшебством, продолжали двигаться, правда медленнее, с любопытством оглядываясь.

А еще двигался принц… Нет, он не двигался, а преображался!

Красивый Рессар, с длинными светлыми волосами, которыми всегда любовалась Вильда, стал меняться, преображаясь с начала в дряхлого старика, покрытого бородавками, потом в желейного слизня, с вонючим запахом.

Еще часть девушек завизжали и покинули площадь, убегая обгоняя время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези