– Его застрелили, как Джулию и Честера! – Ада произнесла это едва слышно, но от ее слов в обшарпанном кабинете стало жутко.
Маркхэм наклонил голову.
– Спустя пять минут после вашего звонка кто-то вошел к нему и выстрелил.
Девушку сотрясло глухое рыдание. Она закрыла лицо руками.
Маркхэм обошел стол и мягко положил руку ей на плечо.
– Ничего не поделаешь, дитя мое. Мы сейчас же едем разбираться, и лучше будет, если мы вас подвезем.
– Я не хочу туда, – простонала она. – Я боюсь, боюсь!..
Глава 14. Следы на ковре
(Вторник, 30 ноября, полдень)
Маркхэм с трудом убедил Аду поехать с нами. Девушка была на грани панического ужаса и к тому же косвенно винила себя в смерти Рекса.
Еще до того, как мы тронулись, Хис дозвонился в отдел по расследованию убийств и отдал необходимые распоряжения. Сниткин и Бёрк, из Главного управления, уже поджидали нас около здания полиции. До особняка Гринов мы домчались с рекордной скоростью, менее чем за двадцать минут.
Полицейский в штатском лениво прислонился к металлической решетке в конце Пятьдесят третьей улицы в нескольких ярдах от входа в усадьбу. По знаку сержанта он тут же подошел.
– В чем дело, Сантос? – грубо спросил Хис. – Кто сегодня здесь проходил?
– А что такое? – негодующе ответил тот. – Ну, этот идиот-дворецкий вышел часов в девять и через полчаса вернулся со свертком. Сказал, что ходил на Третью авеню за собачьими галетами. В четверть одиннадцатого приехал семейный костоправ. Вон его машина. – Полицейский указал на «Даймлер» Вонблона, припаркованный чуть поодаль на другой стороне. – Он еще там. Потом, минут через десять, вот эта юная леди, – он указал на Аду, – пошла в сторону Авеню-А и поймала такси. Больше с восьми утра – ни женщин, ни мужчин, ни детей. До меня дежурил Кэмерон.
– И что сказал он?
– Никого за всю ночь.
– Но кто-то же здесь был, – загремел Хис. – Дуй вдоль западной стены к другим воротам и позови Доннелли,
Сантос исчез в воротах и мгновение спустя уже бежал через боковой двор к гаражу. Через несколько минут поспешно подошел Доннелли, охранявший дом с другой стороны.
– Кого видел сегодня утром? – пролаял Хис.
– Никого, сержант. Кухарка в десять ходила за покупками, и двое поставщиков, как всегда, оставили провизию. Со вчерашнего дня это все.
– Так-таки и все! – грозно, с сарказмом произнес Хис.
– Говорю вам…
– Ладно, ладно. – Сержант повернулся к Бёрку: – Проверьте-ка стену, может, найдете, где через нее перелезли. Сниткин, прочешите двор, вдруг остались следы. Как только закончите, ребята, сразу ко мне. Я буду в доме.
Мы прошли по чисто выметенной парадной дорожке, и Спроут открыл нам дверь. Его лицо, как обычно, ничего не выражало, и он принял нашу одежду с неизменной безразличной угодливостью.
– Вам лучше пойти к себе, мисс Грин. – Маркхэм мягко дотронулся до руки Ады. – Лягте, попробуйте уснуть. Вы устали. Я еще зайду к вам сегодня.
Девушка подчинилась без единого слова.
– Вас, Спроут, попрошу в гостиную, – приказал он.
Старый дворецкий последовал за нами и кротко остановился в центре комнаты, у стола, за который сел Маркхэм.
– Ну рассказывайте.
Спроут кашлянул и посмотрел в окно.
– Рассказывать почти нечего, сэр. Я протирал бокалы в буфетной и вдруг услышал выстрел…
– Вернемся назад, – перебил Маркхэм. – В девять вы ходили на Третью авеню, так?
– Да, сэр. Вчера мисс Сибелла купила карликового шпица и после завтрака попросила принести собачьи галеты.
– Кто приходил сегодня утром?
– Никто, сэр. Кроме доктора Вонблона.
– Хорошо. Теперь рассказывайте подробно, что было дальше.
– Ничего не было, сэр. То есть ничего необычного. До тех пор, пока не застрелили бедного мистера Рекса. Приехал доктор. Через несколько минут после этого ушла мисс Ада. В начале двенадцатого вы позвонили мистеру Рексу. Немного погодя вы позвонили ему второй раз, и я вернулся в буфетную. Прошло всего несколько минут, и раздался выстрел…
– В котором часу это было?
– Примерно в двадцать минут двенадцатого, сэр.
– Дальше!
– Я вытер руки о фартук, вышел в столовую и прислушался. Я не был уверен, что стреляли в доме, но подумал, что лучше пойти посмотреть. Я поднялся наверх и, поскольку дверь мистера Рекса была открыта, сразу заглянул туда. Бедный юноша лежал на полу. Из маленькой раны на лбу текла кровь. Я позвал доктора Вонблона…
– Где он находился? – спросил Вэнс.
Спроут помедлил, вспоминая.
– Наверху, сэр. И сразу пришел…
– Наверху! Рассеянно бродил туда-сюда? – Вэнс буравил дворецкого взглядом. – Ну же, Спроут. Где был доктор?
– Думаю, сэр, он был с мисс Сибеллой.
–
– Сэр, он вышел из двери комнаты мисс Сибеллы.
– Так-так. Надо же! То есть можно заключить – без особого напряжения головного мозга, – что до появления из этой двери он был в комнате мисс Сибеллы?
– Полагаю, что так, сэр.
– Черт побери, Спроут! Вы это прекрасно знаете.
– Д-да, сэр.
– Продолжайте свою одиссею.