– Пока меня интересует просто фамилия, – сухо отозвался Итан. – Без привязки к полу. Возможно, имя для меня тоже было бы интересно услышать.
– То есть ты не знаешь, о женщине спрашиваешь или о мужчине? – усмехнулась Шарлиза. – Это странно. Или ты чего-то недоговариваешь?
– Ладно, не будем пока об этом, – прервал ее Итан.
– Как хочешь, – повела она оголенным плечиком. – Но если вдруг я услышу эту фамилию, передам сведения тебе.
– Спасибо. – Итан снова сделал глоток вина. В академии он не позволял себе употреблять алкоголь, но за ее пределами иногда не отказывал себе в этом, особенно если напиток был хорош. – Что еще слышно в столице?
– Да ничего интересного. – Шарлиз прошла к зеркалу и принялась что-то рассматривать на своем лице. – Признаюсь, Фалвейн в последнее время скучен до невозможности. Мне кажется, даже завтрашний бал не расшевелит это болото. А у тебя что слышно? – Она посмотрела на Итана в зеркало.
– Тоже ничего нового.
– Хочешь встряхнуться немного? – Шарлиза призывно улыбнулась, затем медленно стала снимать с себя кружевной пеньюар. Под ним оказалась полупрозрачная сорочка, соблазнительно облегающая все ее крутые изгибы, сзади же едва прикрывая спину. Именно на обнаженной спине остановился взгляд Итана, однако видел он совсем не ее. Изящные плечи, острые лопатки, темные пряди на белой коже… И розовый шрам. Перед его глазами стояла Паола Гранд, хрупкая, беззащитная, упрямая. И с некой тайной, которую он никак не мог раскрыть.
– Пожалуй, я пойду. – Итан решительно отставил бокал.
– То есть сегодня мы ограничимся разговорами? – усмехнулась Шарлиза.
– Да, спасибо за компанию. – Итан поднялся. – Рад был тебя повидать.
– Взаимно, тэр Мадейро. – И она послала ему воздушный поцелуй. – Мысленно обнимаю.
Итан взмахнул ей на прощанье рукой, подхватил свой плащ и спешно покинул заведение.
– Куда сейчас? – спросил извозчик, который дожидался его недалеко от крыльца. – В бар «Пять жизней» не желаете наведаться? Новое заведение, все господа его рекомендуют.
Итан подумал и наконец ответил:
– Нет. Никаких «Пяти жизней». Поехали домой. Точнее, к Ребекке.
– Как скажете, тэр. – И экипаж тронулся.
Глава 15
В день отъезда ректора в академии особо ничего не поменялось. Конечно, чувствовалось, что студенты расслабились, но на учебном процессе это не сильно отражалось. Преподаватели вели себя куда более подозрительно: постоянно о чем-то шептались, точно заговорщики. Дейдарк пока не торопился вводить меня в курс дела, лишь загадочно улыбался. Впрочем, большого интереса происходящее у меня не вызывало, разве что возникала некоторая тревога. Что эти великовозрастные мальчишки решили устроить? А сейчас они мало чем отличались от своих подопечных студентов. У тех, кажется, тоже что-то намечалось, но они хотя бы не так открыто это обсуждали. Вот уж точно, кот из дома – мыши в пляс.
– Кот тоже отбыл на пляски, – ухмыльнулся Дейдарк, когда я обронила эту фразу за обедом на следующий день. – Значит, и мышам позволительно.
– А можно наконец и мне узнать, что происходит? – спросила я его тихо. – Может, мне уже стоит сбежать с острова, пока мыши будут веселиться?
– А вы разве не участвуете, Паола? – удивился Бигельтон, сидевший с нами.
– Представьте себе, нет. Не знаю, что вы затеяли, но мне это уже не нравится.
– Мы просто хотим этим вечером хорошо отдохнуть. – Взгляд Дейдарка был совершенно невинным. – У нас и без того в жизни осталось мало таких моментов. Полноценные выходные – один раз в три месяца. Это когда мы можем выехать в город и оторваться там по полной. И то на это нам даются сутки. Отпуск – семь дней в году. Все. А в остальное время – эти мрачные стены, работа и… мужчины. Кругом одни мужчины.
– Это, вообще-то, военная академия, – заметила я. – Вы знали, куда шли.
– Знали, – кивнул Бигельтон, – и не жалеем. Но иногда хочется и развеяться. Даже в армии есть увольнительные и праздники.
– А разве в академии не бывает праздников? – спросила я. – Например, на День величия Таллии? Или Зимней Луны?
– Есть, – угрюмо отозвался Дейдарк. – Но на них нельзя выпить даже стаканчик пунша, не говоря о чем-то покрепче. Один лимонад и сок из пайнапы. То ли дело в нашем Университете Фалвейна! Помнишь, какие устраивались вечеринки?
– Я редко в них участвовала.
– Ну и зря.
– Каждому свое. – Я пожала плечами. – Мне это не особо интересно.
– Даже сейчас?
– Сейчас тем более.
– Но я очень прошу, чтобы ты пришла на нашу встречу сегодня вечером! – Дейдарк посмотрел на меня умоляюще. – Тебя все рады будут там увидеть. Ты ведь теперь одна из нас. Если ты волнуешься, что кто-то тебя тронет, обидит, то не стоит – ты до сих пор под моей защитой. Дружеской, – добавил он, увидев мой вопросительный взгляд. – Дружеской, Паола.
– И я клянусь, что вы будете в полной безопасности, тэра, – заверил Бигельтон. – Как самая важная гостья. Мы с вас пылинки будем сдувать.
Ох уж эти уговорщики…
– И как вы собираетесь все это организовать, не понимаю. – Я покачала головой. – Ведь ректор может узнать.