Читаем Проклятие Золотого берега (СИ) полностью

Проклятие Золотого берега (СИ)

      В начале месяца пришествия богов к воротам одного из самых богатых купеческих домов в Уланде подъехали два всадника. Мокрые от дождя бока коней блестели в свете уличного фонаря, а усталые путники не знали, как их здесь встретят. Один из них слез с коня, и взявшись за толстое холодное железное кольцо, несколько раз ударил им по медной пластине, украшавшей ворота прямо под ним. На стук выглянул старый седой слуга со светильником:    - Кто такие? Чего надо? - сердито спросил он, определив по одежде и вооружению, что перед ним два воина.

Алла Сапфира

Фэнтези / Роман18+








Глава 1. Свадьба






   В начале месяца пришествия богов к воротам одного из самых богатых купеческих домов в Уланде подъехали два всадника. Мокрые от дождя бока коней блестели в свете уличного фонаря, а усталые путники не знали, как их здесь встретят. Один из них слез с коня, и взявшись за толстое холодное железное кольцо, несколько раз ударил им по медной пластине, украшавшей ворота прямо под ним. На стук выглянул старый седой слуга со светильником:



   - Кто такие? Чего надо? - сердито спросил он, определив по одежде и вооружению, что перед ним два воина.



   - Эх, Финвал, Финвал, - добродушно протянул молодой человек. - Совсем ты, видно, состарился, раз не узнаешь сына своего хозяина!



   - Тьфу ты, проклятая близорукость! - обругал сам себя старик, приглядевшись к гостю попристальней, и тут же принялся извиняться: - Простите, господин Аметисто, не признал. Да и то сказать, очень уж Вы изменились с тех пор, как в последний раз были дома. А это кто с Вами, Ваш приятель?



   - Да, да, - поспешно ответил Аметисто и добавил: - Давай, впусти нас поскорее, мы промокли, продрогли и проголодались.



   Тяжелая дверь заскрипела, и гости вошли во двор. Финвал, откашлявшись, зычно, почти по-молодому, позвал помощника, и тот проворно занялся конями, а Аметисто и его спутник направились в дом.



   - Эй, Ульва, встреть молодых господ, - крикнул старик, приоткрывая дверь.



   Выбежавшая навстречу прибывшим молодая горничная всплеснула руками:



   - О, великий Гидрос, к нам гости! - и бросилась звать хозяина.



   - Эх, молодо-зелено, сразу видно, что недавно на службе, никакой степенности и выучки, - бросил Финвал, но его глаза лучились добротой, и видно было, что его ворчание всего лишь для фасона перед прибывшими.



   На пронзительный голос служанки с верхнего этажа спустился сам купец Омар. Его величественная фигура и солидное выражение еще не старого лица без всяких слов говорили о его высоком положении в городе.



   - Какие гости! - полуторжественно-полунасмешливо произнес хозяин дома, который тут же узнал своего старшего сына, хотя не видел его много лет. - Как жаль, что матушка не дожила до этого дня... Пойдемте, вы перемените платье, а я буду ждать вас в гостиной.



   Через некоторое время Аметисто и его спутник явились в старую гостиную, где все было так, как запомнилось магу с детства. Отец признавал новшества только в области торговли, а убранство дома предпочитал консервативное, прочное и надежное.



   - Ну, садитесь, садитесь, - ласково пригласил сына и его спутника купец. - Отведайте домашнего угощения. Нынче как никогда был прекрасный улов сельди, да и виноградники принесли достойный урожай...



   Аметисто с удовольствием слушал неторопливую речь отца, которая возвращала его в детство, а сам по уландийскому обычаю не спешил отвечать. Это позволяло собраться с мыслями и решить, как представить своего спутника и что сказать по этому поводу. Отец тоже не спешил, внимательно оглядывал возмужавшего Аметисто, удивлялся про себя странноватому виду его товарища, который был, пожалуй, слишком юн для опытного бойца, и терпеливо ждал, пока гости отведают всех блюд, выпьют вина из его, Омара, собственного погреба, и тогда разговор перейдет в более деловое русло. Наконец, когда все витиеватые фразы, которые обычно произносились в Уланде при встрече близких родственников, были исчерпаны, купец, с достоинством погладив бороду, вздохнул и спросил:



   - И надолго ты к нам?



   - Как получится, - неуверенно протянул Аметисто. - Я думаю поступить в местную магическую гильдию.



   - Это хорошо, - порадовался купец, надеясь, что старший сын не претендует на участие в деятельности торгового дома. - Скажу тебе прямо, когда ты уехал в Альмарино, я счел тебя за отрезанный ломоть, и все делаю вместе с твоим братом. Пока я им доволен.



   - Я не думаю, что способен к торговле, слишком долго занимался только одной магией, а в последнее время пришлось и повоевать.



   - Да, мне приходилось слышать обо всех этих событиях. Мы тут, в Уланде, тоже, сложа руки, не сидели. Хорошо, что теперь все закончилось. Кстати, пора тебе, наконец, представить товарища. Ты, верно, с ним в походе познакомился?



   - Да, отец, но только это не товарищ, а моя невеста, - сочтя момент подходящим, заявил маг.



   - Невеста, говоришь? - переспросил отец. - Интересно... А может быть, уже жена? Я-то знаю, вы, маги, женитесь по своим магическим обычаям, не спрашиваете благословения у родителей...



   - Нет, отец, именно невеста. Я решил, что женюсь на родине, по нашим уландийским обычаям, и обряд должен быть проведен в главном храме Гидроса.



   - Ну и уважил, сынок! Я и не надеялся, что ты вспомнишь старинные традиции, - скрывая за легкой усмешкой свою радость, протянул Омар. - Ради такого случая даю тебе благословение и даже не стану спрашивать, какого роду-племени твоя избранница. Она будет принадлежать к нашему славному роду.



   - Ты только не думай отец, что моя невеста, а ее зовут Сапфира, какая-нибудь бродяжка. Она из древнего дворянского рода, но осталась сиротой и вынуждена была жить в Лиге Скорпиона.



Перейти на страницу:

Похожие книги