Наверное, она тоже такая же сумасшедшая, как эта старуха, раз так думает. У каждого человека умирают близкие и окружающие, у кого-то больше, у кого-то меньше. А сны — это всего лишь воображение. И то, что они совпадали с реальностью — просто совпадение, случайность. Или у нее развито шестое чувство, и она способна предчувствовать беду. А принимать за истину бред сумасшедшей стыдно и глупо.
Кэрол немного расслабилась и взяла себя в руки, твердо решив выкинуть из головы свои сумасбродные и нелепые мысли раз и навсегда. И упрямо старалась не замечать, что на душе все же не спокойно, списывая это на счет своей впечатлительности.
Джек припарковал машину у тротуара на противоположной стороне улицы недалеко от здания, в котором находился его офис.
— Я быстро, — бросил он Кэрол, выходя из машины. — Только возьму ключи и назад.
Девушка наблюдала, как он перешел дорогу и исчез за высокой стеклянной дверью огромного великолепного здания. Набравшись наглости, она включила радио, и стала уныло наблюдать за прохожими.
Минут через десять, она увидела Джека, который вышел на улицу и твердой походкой уверенного в себе человека шел к машине. Судя по довольному выражению его лица, он все-таки нашел свои ключи. Кэрол не сдержала улыбку, почему-то умиляясь его рассеянности, вспомнив о том, как он потерялся в днях недели и забыл о выходных.
Пропустив проезжающие машины, он зашагал через дорогу.
Поймав взгляд девушки, он улыбнулся и помахал ключами, демонстрируя, что нашел их. Кэрол улыбнулась в ответ.
Она оторвала от него взгляд и посмотрела на дорогу, услышав визг колес. Метрах в двадцати от них от обочины резко оторвалась одна из припаркованных машин и на бешенной скорости, громко визжа колесами, рванулась вперед.
Джек быстро обернулся, и в ту же секунду его подбросило вверх сильным ударом бампера, швырнуло на капот и ударило о лобовое стекло, а затем отбросило в сторону.
Соскользнув по крылу машины, Джек упал на асфальт. А водитель, сбивший его, умчался прочь.
Кэрол казалось, что она сидела и смотрела на его неподвижную, распластанную на дороге фигуру целую вечность, прежде чем выскочила из машины и подбежала к нему.
Но ей только так казалось. На самом деле, прошло не больше секунды пред тем, как она среагировала на произошедшее.
Упав рядом с ним на колени, она в отчаянии застонала, увидев кровь на сером асфальте.
— Джек! Господи, Джек! — закричала она, и слезы хлынули из ее глаз, потому что он не отозвался.
Она обернулась на собиравшихся вокруг людей.
— Кто-нибудь, вызовите «Скорую», скорее, умоляю!
И вдруг она услышала его голос, яростно изрыгающий отборные ругательства. Упершись ладонью в асфальт, он приподнял голову, оторвав лицо от кровавой лужицы, и попытался перевернуться на спину.
— Ты жив! — воскликнула Кэрол, наклоняясь к нему.
— Сомневаюсь… — отозвался он и застонал от боли.
— Не двигайся, Джек, потерпи, сейчас приедет «скорая».
— Помоги, — шепнул он, упрямо пытаясь повернуться.
Кэрол с трудом перевернула его на спину и положила его разбитую, залитую кровью голову себе на колени. Он тяжело и хрипло дышал приоткрытым ртом, закрыв глаза. По перепачканному в грязь и кровь лицу медленно разливалась смертельная бледность, заставляя Кэрол трястись от ужаса.
— Джек, держись, пожалуйста, — плакала она, гладя его по щеке.
Он открыл глаза и взглянул на нее.
— Проклятая старуха, накаркала! — с усилием проговорил он. — Не плачь. Живой же пока.
Он снова закрыл глаза. Голос его прозвучал так слабо и тихо, что походил на шелест листьев, когда он снова сказал:
— Пятый раз.
— Что? — не поняла Кэрол.
Веки его дрогнули, приподнявшись, а губы тронула улыбка.
— Забыл сказать тебе, что ты очень красивая.
Девушка улыбнулась, вытирая слезы. Он обмяк у нее на руках, и Кэрол почувствовала, как вдруг отяжелела его голова. Вглядевшись в его лицо, она увидела, что глаза его снова закрыты. Она прислушивалась к его дыханию, пытаясь понять, жив ли он или уже нет, но шум вокруг и возбужденные голоса окружившей их толпы не позволяли ей что-либо услышать.
Она продолжала гладить его по лицу и волосам. Поддавшись внезапному порыву, она наклонилась и прижалась щекой к его высокому холодному лбу.
— Джек! Джек! — тихо стонала она. — Не умирай. Не надо… не надо…
Чьи-то сильные руки подняли ее и оттащили от него.
Словно во сне видела она, как над ним склонились люди в форме врачей «неотложки», как положили его на носилки и отнесли в машину.
Приехала полиция. От всего этого шума и гама, мелькавших перед глазами людей, у Кэрол кружилась голова.
Джека увезли, а что теперь делать ей?
Что-то хрустнуло под ее сапогом и, убрав ногу, она увидела ключи. Те самые, которые он ей показывал за секунду до того, как его сбила машина.
Наклонившись, она подобрала их и положила в карман. К ней подошел полицейский.
— Вы были с пострадавшим?
Кэрол рассеяно кивнула, думая о том, что делать с его машиной. Не бросать же ее здесь! Она обругала себя за эти мысли. Она даже не знала, жив ли Джек, а думает о его машине! Что это железяка в сравнении с его жизнью…
Глава 7