Читаем Пропасть над миром полностью

Она чуть ускорилась и теперь стояла перед ним, указывая на свою прическу. Она заплела ту пепельно-белую прядь в косу с темной. Так она мне даже больше понравилась.

–Теперь ещё лучше. – ответил я, затаив дыхание.

–А было как?

–Прекрасно…

Тут она засмеялась. Просто смеялась, а я пытался понять почему. Кажется, понял…

Они зашли в больницу и уже поднимались на её этаж, попутно обсуждая то, что могли бы уже сделать в школе, если бы не лежали тут. Теперь они уже шли к её палате, как увидели, что из соседней выходят доктора и вытаскивают носилки. На них кто-то лежал, но был накрыт простыней. Они быстро протащили его мимо, а Грей теперь смотрел на Мэй. Она стала смотреть на него, видя, что его трясет от увиденного…

–Я не люблю, когда кто-то умирает, и даже своим врагам не желаю такой участи…

–А у тебя есть враги?

Она поняла, что он хочет уйти от темы, чтобы не напрягать её. Она обернулась и заулыбалась:

–Конечно нет!


Грей лежал в своей койке и думал. Изредка он поглядывал на календарь, где было отсечено завтрашнее число.

–Получается, 22 июня у неё День рождение… Что же ей подарить?

Идей у меня почти не было: я не мог пойти и купить ей полноценный подарок, только оставалось думать над этим.

–Привет!

Тут в комнату вошел мой знакомый, который жил в другом городе и приехал навестить меня. Он был невысоким очкастым блондином.

–Рад тебя видеть!

Минут тридцать мы болтали о том о сём, как вдруг я спросил.

–А ты всё ещё увлекаешься гончарным делом?

–Да, а что?

–Можешь изготовить это– с этими словами Грей протянул своему другу листок бумаги. Тот посмотрел на него и спросил:

–Я не буду спрашивать зачем, но ты уверен? Я имею ввиду, что оно именно так и должно выглядеть?

–Да.


Завтра он принес мне этот предмет, завернутый в бумагу. Оставались одни сутки до её дня рождения…

Сегодня она была после химии. Лежа в своей кровати, она разговаривала со мной, изредка замолкая и смотря в окно. Но вот пришло время уходить, но она остановила его.

–Ты зайдешь завтра ко мне?

–Да, а как же…

–Просто– она немного замялась: завтра у меня очень важный день, и я хотела, чтобы ты был завтра рядом…

Она мне не говорила про день рождения– я узнал от доктора.

–Да, я завтра приду…

–Только приходи с 3 до 5. Утром ко мне приедут родители…

Она сказала, что у неё завтра день рождения, и что этот год для неё будет особенно важен. Она предчувствовала это…


Так я и ждал нужного времени. Я мог сам передвигаться по больничным коридорам, и в три с чем-то часа пошел к Мэй. В руках я сжимал подарок, завернутый в красивую бумагу. Я спустился на лифте, вошел в коридор, распахнул дверь палаты.

К койке и стулу были привязаны шары, а на столе стояли коробки, обернутые в подарочную упаковку.

–С Днём рождения, Мэй!

Она лежала как всегда, но сегодня была особенно веселая. Увидев меня, она чуть не вскочила, но я её остановил.

–Рано для прогулки– это тебе.

Грей передал ей предмет, завернутый в бумагу. Мэй недолго сидела и рассматривала его. Потом она посмотрела на Грея, потом на подарок и развернула его. Это была необычайной красоты кружка для карандашей: она была нестандартной формы и имела несколько лотков по бокам– для принадлежностей.

–Ого.... Спасибо…– ответила она, произнеся все слова особо нежным тоном. её сияющее и живое лицо стало ещё живее; она тут же схватила стакан с карандашами и стала их переставлять: вскоре все карандаши, ластики и прочие "инструменты" стояли в новом стакане. Мэй поставила их, и тут же схватила блокнот, который лежал рядом. Записав в него что-то, она стала смотреть на Грея.

–Я сказала о своём дне рождении только вчера… Как ты успел так быстро это раздобыть?

–Ну, я узнал давно. Просто подготовился заранее?

Тут она снова стала серьёзной.

–Ты видел мою карту? И мой вес?

Грею стало понятно, что она не хотела, чтобы кто-то знал её вес, поэтому решил спасти положение.

–Ну, доктор сказал…

Тут в комнату вломился вышеупомянутый доктор. Он сжимал в руке коробку карандашей одной известный фирмы. Они славились своим качеством и насыщенным цветом.

–Добрый день, Мэй! С днём рождения тебя! Это для тебя!

Он подскочил к ней и вручил пачку карандашей. Она с радостью приняла их. Вскоре они уже лежали ряжом с другим подарком. Тем временем доктор смотрел в блокнот, попутно что-то бормоча под нос.

–Мэй, твои анализы очень хорошие. Химия даёт положительный эффект. При этом ты себя прекрасно чувствуешь?

–Да, вполне.

–Сегодня можешь погулять подольше. Но только в сопровождении медработника…

–Или…

Продолжила его мысль она. Грей крепче схватился за ограждение койки.

–Или Грей. Через полчаса можно будет находится на улице. Я ещё сегодня зайду. Удачи вам!

С этими словами, он вылетел из палаты.

Грей и Мэй некоторое время ещё сидели в палате. По прошествии 30 минут, Мэй сползла с койки, одела обувь, повязала шаль на пояс и, подмигнув, пошла к выходу.

Они спустились и гуляли по территории почти два часа. За это время они обсудили все оставшиеся темы для разговоров. Под конец прогулки они стояли у забора, за которым был виден холм.

–Этот холм– граница парка. С него открывается вид на прекрасный лес… Ну и на кладбище…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дива
Дива

Действие нового произведения выдающегося мастера русской прозы Сергея Алексеева «Дива» разворачивается в заповедных местах Вологодчины. На медвежьей охоте, организованной для одного европейского короля, внезапно пропадает его дочь-принцесса… А ведь в здешних угодьях есть и деревня колдунов, и болота с нечистой силой…Кто на самом деле причастен к исчезновению принцессы? Куда приведут загадочные повороты сюжета? Сказка смешалась с реальностью, и разобраться, где правда, а где вымысел, сможет только очень искушённый читатель.Смертельно опасные, но забавные перипетии романа и приключения героев захватывают дух. Сюжетные линии книги пронизывает и объединяет центральный образ загадочной и сильной, ласковой и удивительно привлекательной Дивы — русской женщины, о которой мечтает большинство мужчин. Главное её качество — это колдовская сила любви, из-за которой, собственно, и разгорелся весь этот сыр-бор…

Сергей Трофимович Алексеев , Карина Сергеевна Пьянкова , Карина Пьянкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза