– Миссис Ханичерч совершенно уверена в том, что это почерк ее дочери, – сказала Энн. – К тому же я не верю, чтобы такой несдержанный человек, как Честер, мог идеально воспроизвести каллиграфический почерк образованной молодой женщины, которую долго и специально учили тому, чтобы подавлять проявления индивидуальности во всем, даже в манере писать буквы.
– Но и это еще не все, – подхватила Шарлотта. – В возрасте пятнадцати лет Элизабет едва избежала большого скандала после того, как, видимо, вступила в интимную связь со своим учителем музыки.
– Клянусь зубами Господними, домашние учителя – самые отчаянные соблазнители на свете! – воскликнула Эмили. – Похоже, девушке лучше самой обучить себя всему, что ей интересно, чем полагаться на милость учителя в надежде, что он не соблазнит ее в награду за науку!
Энн сделала большие глаза, глядя на Эмили в упор, а та ответила ей невинным взглядом, как бы не замечая краски, которая залила щеки Шарлотты.
– Насколько мы могли судить, Элизабет не пала невинной жертвой соблазнителя, скорее напротив, – продолжила Шарлотта, повернув голову так, чтобы поля шляпки скрыли ее краснеющее лицо. – Похоже, отец Элизабет купил молчание учителя за приличную сумму, которой хватило на то, чтобы открыть где-то на побережье школу для мальчиков. Однако непонятно, чего именно Элизабет так боялась в браке, ведь, судя по всему, она лучше многих молодых невест знала, что ждет ее после венца.
– Интересно, что у нее был возлюбленный, с которым ей пришлось расстаться, – сказала Эмили. – И который переехал на побережье. А ведь мистер Пербек, геолог, полагает, что тот камень происходит с пляжей вокруг Скарборо, ни больше ни меньше.
– Мистер Пербек? – Шарлотта приподняла бровь.
– Эксперт, – отмахнулась от вопросительного взгляда сестры Эмили, для которой объяснять что угодно всегда было хуже смерти. – Думаю, нам надо разыскать того молодого человека, с которым спуталась Элизабет. И если окажется, что это с ним миссис Харди видела Элизабет в лесу, то это, скорее всего, будет означать, что их любовь с учителем не закончилась, даже когда она вышла замуж за Честера. И тогда у нас будет мотив для убийства. Которое мог совершить не только ревнивый муж, но и ревнивый любовник.
– Согласна, – кивнула Шарлотта.
– А записка – та, которую мы нашли в комнате Мэтти, – напомнила им Энн. – Не забывайте про записку. Думаю, нам надо еще раз поговорить с Мэтти и попытаться вызнать у нее смысл этого послания и правда ли, что «Р» может означать Роберт.
– У Мэтти ангельская душа – чистая и безответная, – возразила Шарлотта. – Не могу поверить, чтобы она могла так увлечься человеком вроде Честера, да еще и помогала ему скрывать его делишки, особенно после того, как она почти открыто сказала нам – он способен на самое худшее. В этом просто нет смысла.
– Может быть, она хочет, чтобы с ним что-нибудь случилось, – задумчиво предположила Энн, – и он сравнялся бы с ней по положению в обществе. Этого тоже нельзя исключать, Шарлотта. Любовь – это болезнь, она толкает своих жертв на странные и противоестественные поступки. Если она и впрямь влюблена в Честера, то исчезновение его жены пришлось бы ей как раз кстати.
– Энн, я просто не допускаю такой мысли! – воскликнула Шарлотта, глядя на сестру расширенными от ужаса глазами. – Неужели ты думаешь, что это Мэтти раскромсала на куски Элизабет Честер?
– Энн права, – сказала Эмили. – Мы не должны исключать ни одну возможность. И мужчины, и женщины – одинаково страшные существа, и никогда нельзя поручиться за то, что они смогут и чего не смогут сделать, если будут уверены, что все останется в тайне. Полагаю, что поездка в Скарборо будет не самым простым предприятием и что туда лучше отправить Энн, так как она бывала там с Робинсонами и знает город. Ты, Шарлотта, вернешься в Честер Грейндж и побеседуешь там с Мэтти. Вы подруги – ты знаешь ее лучше, чем мы, значит, тебе она доверяет, и ты сможешь понять, скрывает она что-нибудь или нет, и разглядеть темную сторону ее натуры.
– Темную сторону? – возмутилась Шарлотта. – Да если бы ты видела ее ребенком, если бы ты знала, сколько жестокостей и издевательств вынесла она в Кован Бридж без единого слова укора, ты сама поняла бы, что думать о ней так просто нелепо.
– Если долго пинать собаку, то однажды она все-таки укусит, – ответила Эмили. – Да и вообще, это отличный план, так не пора ли нам уже за него взяться?
– Ясно, Майор, – снова приподняла бровь Шарлотта. – А позволь спросить, что будешь делать ты, пока мы с Энн помчимся по твоему слову в разные стороны?
– Поеду с Энн в Скарборо завтра, – ответила Эмили, нежно улыбаясь младшей сестре. – Нельзя же отправлять ее в такой дальний путь совсем одну.