Читаем Пропавшая сестра полностью

Белл резко свернула за угол и по дороге к перекрестку услышала пульсирующие, ритмичные звуки. Волосы на ее затылке встали дыбом. Откуда взялись эти странные звуки? Она остановилась, вслушиваясь в доносившееся «грум-грум-грум». И вдруг она сообразила: это звуки марширующих ног. Кто-то строем двигался в ее сторону. Вскоре она увидела десятки бирманцев, вооруженных мечами, ломами и топорами.

– Боже мой! – прошептала Белл. – Откуда они взялись?

Она озиралась по сторонам, ища наилучший путь к отступлению. Приближавшаяся колонна была не единственной. Казалось, такие же колонны движутся отовсюду. Белл поняла: она в западне. Она вжалась в дверную нишу ближайшего дома. Сердце бешено колотилось. Страх мешал дышать. Пока она смотрела, толпа выросла втрое. Значительная часть вооруженных бирманцев неумолимо шла туда, где стояла Белл.

Она приросла к месту. Попыталась закричать, но страх сковал ей горло. Белл вертела головой, мысленно приказывая себе бежать, однако не видела куда. Тогда она просто зажмурилась в безнадежной попытке заслониться от жуткого зрелища. Десятки мужчин, жаждавших расправиться с ней, размахивали оружием, жестикулировали и кричали. И шли прямо к ней под неумолимое «грум-грум-грум». Белл остолбенела. Ум отказывался верить в реальность происходящего. Неужели ее жизнь вот-вот оборвется? Неужели ее сейчас забьют насмерть? Впав в отчаяние, она звала на помощь мать, отца, кого угодно. Никто не являлся ее спасать. Оставалось лишь судорожно глотать воздух и ждать своей участи.

Через какое-то время, убедившись, что ее не тронули, Белл открыла глаза. Вожаки толпы стучали в дверь и окна дома, стоящего неподалеку от места, где она пряталась. Она смутно припомнила: кажется, в этой части города живут индийцы. Так и есть. Сейчас индийцы бросали кирпичи из окон домов на противоположной стороне улицы. Охваченная паникой, Белл оглядывала улицу в надежде увидеть полицейского, который вывел бы ее отсюда. Никого.

У нее на глазах кучка бирманцев начала взбираться по внешней лестнице одного из индийских домов напротив. Сознавая, что жильцам грозит смертельная опасность, Белл вновь безуспешно высматривала полицейских. Забравшись на второй этаж, бирманцы дергали дверь, пока та не распахнулась. Даже общий гул не мог заглушить испуганные крики жильцов осажденного дома. Белл не сомневалась: сейчас бирманцы их убьют. А вдруг следом настанет и ее очередь? Белл хотелось заплакать, но инстинкт продолжал искать выход. Толпа рассредоточилась. Усмотрев в этом шанс, Белл проскользнула за спиной мужчин посреди улицы и бросилась наутек – куда глаза глядят.

По пути ей встречались все новые вооруженные бирманцы, грудь которых была разрисована черными узорами. Размахивая ломами и дубинами, они двигались к индийскому кварталу. На узкой боковой улочке Белл заметила нескольких безоружных полицейских. Те следили за толпой разъяренных индийцев, намеревавшихся мстить бирманцам. Вспыхнувшее побоище касалось лишь бирманцев и индийцев, хотя Белл могла лишь гадать о его причинах. Но почему власти бездействуют? Белл еще больше исполнилась решимости разыскать Эдварда и рассказать ему об увиденном.

Очутившись на предпортовой улице, где дома стояли впритык, Белл сообразила, что перепутала направление. В жарком воздухе удушливо пахло рыбой, нечистотами сточной канавы и чем-то еще. И этот третий запах был намного тошнотворнее первых двух: отвратительный сладковатый запах крови. Белл сдавило горло. Привычные уличные звуки сменила гнетущая тишина. Жизнь отсюда ушла. Посреди улицы в неестественных позах валялись трупы мужчин, женщин и детей. Белл в ужасе оглянулась. Никто не спешил убирать тела. Лицо одного из убитых было сплошь в синяках; сбоку, там, куда пришелся удар дубиной, темнела запекшаяся кровь. Увидев пустые черные глазницы, Белл почувствовала, что ее сейчас вытошнит. Нападавшие выбили ему глаза. Белл зажмурилась, наклонилась и исторгла все, что находилось в желудке. Когда позывы на рвоту прекратились, она услышала жужжание громадных мух, торопящихся на пир. Поодаль в сверкающей луже крови лежала женщина в разорванной одежде, с зияющей раной на груди. Возле ее босых ног скрючился маленький ребенок. Белл хотелось помочь, но чем, а главное – кому? Живых вокруг не осталось. Взглянув на другого мужчину, она убедилась, что и он не дышит. Шокированная сценой чудовищной расправы, Белл хотела поскорее выбраться из этого кошмара. Отсюда до отеля «Стрэнд» не так и далеко.

Прикидывая направление, она вдруг услышала младенческий плач и застыла на месте. До этого мгновения ей казалось, что бирманцы перебили здесь всех. Бежать отсюда, бежать без оглядки! Но как она бросит младенца? Он же умрет. Белл попыталась понять, откуда раздается плач, и пошла дальше, стараясь не смотреть в безжизненные глаза еще троих индийцев, забитых до смерти. Плач становился все громче. Кажется, младенец находится вон в том доме. Белл мешкала, представляя, какую бойню увидит внутри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы