Ничуть не успокоенная, я опустилась на стул, который он мне указал. Купер закончил возню с магнитофоном и сел рядом с другим детективом, ударившись при этом о ножку стола. Все сооружение содрогнулось, и Купер пробормотал извинения, так как строй ручек Грейнджа нарушился. Последний неодобрительно поджал губы, но кивнул Куперу, который включил магнитофон и заговорил. Голос у него был резкий и низкий, а еще он совершенно не к месту шепелявил. Обрадовавшись возможности отвлечься, я предположила, что у него сломаны два передних зуба. Это мешало ему правильно произносить свистящие и шипящие звуки, пока он наговаривал вступление к записи — время, дату, номер комнаты, в которой мы сидели, полицейский участок, где проходила беседа, их имена и звания. Дойдя до конца вступления, он посмотрел на меня.
— Этот допрос записывается на магнитофон и на видео, вам ясно?
Я откашлялась.
— Да.
— Не могли бы вы назвать свое имя и дату рождения?
— Сара Анна Финч. Семнадцатое февраля тысяча девятьсот восемьдесят четвертого года.
Купер зашелестел лежавшими перед ним бумагами, что-то разыскивая.
— Хорошо, — сказал он. — Я собираюсь снова зачитать вам предупреждение о праве хранить молчание.
Он стал читать предупреждение по лежавшему перед ним листку, останавливаясь для объяснения каждого пункта. Я не могла сосредоточиться. Мне хотелось уже перейти к самой беседе и объяснить, что я абсолютно невиновна, и как можно скорее убраться отсюда. Это никак не могло дойти до суда. Я просто не могла предстать перед судом за то, чего не совершала. Это было немыслимо. Почти не слушая, я пропустила момент, когда Купер задал мне вопрос.
— Простите, что вы сказали?
— Вы отказались от права на консультацию юриста. Вы можете объяснить почему?
Я пожала плечами, а затем покраснела, когда он указал мне на магнитофон.
— Э… мне показалось, я не нуждаюсь в адвокате.
— Вы достаточно хорошо чувствуете себя для беседы?
Я нервничала, устала, меня подташнивало и хотелось пить, но откладывать разбирательство еще на какое-то время я была не намерена.
— Да.
— Сейчас я только хочу подтвердить обстоятельства вашего ареста. Вы были арестованы сегодня, то есть десятого мая, в доме номер семь по Керзон-клоуз за убийство Дженнифер Шеферд.
— Да.
— Вам зачитали предупреждение о праве хранить молчание, и вы ничего тогда не сказали.
— Правильно.
Стараясь сохранять спокойствие, я подняла подбородок и ответила, глядя детективу прямо в глаза.
Пока Купер писал что-то на бланке, Грейндж наклонился вперед.
— Вы знаете, почему вас арестовали, Сара?
Говорил он тихо, неторопливо, но я, непонятно почему, испугалась его.
— Я считаю, что произошла ошибка. Я не имею никакого отношения к смерти Дженни. Я не имею отношения к происходившему в том доме. Внутри дома я была лишь однажды, а именно — два дня назад.
Грейндж кивнул, но у меня не сложилось впечатления, будто он со мной соглашается, — скорее я сказала то, что он ожидал услышать.
— Поэтому вы не понимаете, почему мы заинтересованы в разговоре с вами.
— Не совсем так. Я знала Дженни — я ее учила. И это я нашла ее тело и сообщила об этом полиции. Я разговаривала со старшим инспектором Викерсом. И объяснила все это. Мне известно, что в том доме оказались мои вещи, но я не знаю, как они туда попали. Я не оставляла их там.
Я говорила все более высоким голосом, все быстрее, потом резко умолкла, расстроившись из-за того, что так разволновалась.
Грейндж поднял руку.
— Об этом мы поговорим через минуту, Сара, если можно. Сначала мне бы хотелось объяснить вам, как мы видим вашу роль в этом деле, а затем вы сможете сказать мне то, что думаете.
— Мне кажется, ваша первая ошибка — предполагать, будто я вообще причастна к этому делу, — спокойно произнесла я.
Никак не отреагировав на мои слова, Грейндж перевернул страницу блокнота. Он читал, и я догадалась, он освежает в памяти дело против меня. Я в упор смотрела на него, пылая гневом, горя желанием услышать, как им удастся притянуть меня к смерти Дженни. По лицу Грейнджа я ничего не поняла и взглянула на другого полицейского. Круглые, немного выпуклые глаза Купера были устремлены на меня, а его ручка замерла над блокнотом, готовая зафиксировать любую мою реакцию в ответ на то, что они скажут. Я откинулась на спинку стула и сложила руки на груди. Я испытывала к этим полицейским враждебность и не пыталась это скрыть.
— Вы с самого начала были на подозрении у следственной группы, — начал наконец Грейндж, и я испытала физический шок от его слов. Следственная группа включала старшего инспектора, Вэлери Уэйд и Энди Блейка. Они не могли думать, будто я причастна. Он не мог.