Читаем Пропавшие девушки Парижа полностью

– А нацисты, которых вы выслеживаете по всей Европе? Вы ведь их тоже в глаза никогда не видели, верно? Но вы их знаете. Вам известны история их родов, биографические данные, преступления, что они совершили. – Мик кивнул. – Вот и я тоже знаю всю подноготную Криглера.

– Он не такой, как все. Он не расколется.

– Но попытаться-то можно.

– Это безумие!

– Нетрадиционный подход, – согласилась Элеонора. – Вы хотите, чтобы суд состоялся? – Мик не отвечал. – Послушайте, у меня мало времени. Если вы меня к нему не пустите, я еду проверять другой канал. – Это был обдуманный обман. Дахау был ее последней ниточкой. Только бы он этого не знал, молилась Элеонора.

– В любом случае я не могу организовать для вас доступ к нему. Рано утром его перевозят в Нюрнберг.

Значит, она успела заскочить в последний вагон, осознала Элеонора. В Нюрнберге к Криглеру ее и близко не подпустят.

– Так дайте мне поговорить с ним прямо сейчас.

– Десять минут, – уступил Мик. – В моем присутствии.

– Пятнадцать, – заявила она. – И вы будете слушать за дверью.

– Вы всегда такая непокладистая?

Элеонора оставила его реплику без внимания. Ее почти всю жизнь называли непокладистой – всего лишь за то, что она делала то же, что и мужчины.

– При вас он не станет говорить, – объяснила она.

Мик остановил на ней долгий взгляд.

– Не думаю, что у вас получится, – сказал он. Элеонора затаила дыхание, ожидая, что ей опять откажут, выставят за дверь, как это не раз бывало за последние месяцы и годы. – Но других вариантов у меня нет. Только не сейчас, – задумчиво произнес Мик. – Если явимся туда среди ночи, привлечем к себе внимание. Мы отправимся в пять утра. Нам нужно прибыть туда до того, как за ним приедет транспорт, на котором его повезут в Нюрнберг.

Элеоноре не терпелось увидеть Криглера. Но она кивнула, понимая, что лучше не форсировать события.

Мик завел ее в другое здание, и они пошли по коридору. После войны стены заново покрасили, помещения отмыли, чтобы сделать их пригодным жильем для офицеров антигитлеровской коалиции и стереть ужас того, что происходило здесь. Мик открыл дверь в узкую комнату с койкой и умывальником.

– До утра, – сказал он, затворяя за собой дверь.

В холодных стерильных казармах Элеонора не спала, а просто ждала наступления утра. Лежа с открытыми глазами, она вспоминала показания поляка и воображала, как ее девочек привезли в концлагерь. То, что несколько человек прибыли вместе, служило слабым утешением. Как они нашли друг друга? Вряд ли их арестовали в одном и том же месте. Снова и снова Элеонора спрашивала себя, как бы все обернулось, если бы им вовремя сообщили, что радиоканал раскрыт и это ловушка? Они бы разделились и залегли на дно. Но вышло все иначе: их арестовали и многих казнили. И виновата в том она, бичевала себя Элеонора. Она обязана была донести до начальства свои опасения, заставить Директора или тех, кому он подчинялся, прислушаться к ней. Но она не настояла на своем, и ее девочки заплатили за это жизнью.

Наконец небо над баварскими холмами в шапках из сосняка начало розоветь. Элеонора умылась, переоделась и вышла на улицу. В морозном воздухе ощущалась влага, что предвещало снегопад, но позже, днем.

Мик ждал ее в предрассветной тиши. Он открыл для нее дверцу джипа. От его сигареты вилась вверх струйка дыма. Элеоноре тоже захотелось закурить, но она воздержалась. Они сели в джип. Элеонора опять уступила Мику место водителя, и он повел машину к воротам, у которых она останавливалась предыдущим днем. В полнейшем молчании они въехали в ворота.

Мик припарковал джип и вышел из машины. Элеонора последовала его примеру. Из голенищ ее сапог выбились края юбки, которые она туда заправила. Теперь они находились на территории концлагеря. Мик молча повел ее через арку здания, где размещалось караульное помещение. Тишину нарушал только скрип их сапог на снегу. Элеонора поискала взглядом над входом пресловутый лозунг «Arbeit Macht Frei»[18], но его уже убрали. За воротами взору Элеоноры предстали бесконечные ряды бараков. Она смотрела на них, словно ждала, что из какого-нибудь вот-вот выйдет одна из ее девочек. Где вы?

– Покажите, покажите мне все, – попросила она Мика. Это было лишнее, но она хотела видеть, где погибли ее подопечные.

Мик очертил в воздухе перед ними линию слева направо.

– Вновь прибывавшие узники приходили в лагерь по этой дороге, через вход со стороны казарм СС, от железнодорожной станции. – Элеонора представила, как ее девочек, изнуренных и оцепенелых, гонят по дороге в лагерь. Они наверняка шли с высоко поднятыми головами, не выказывая страха, как их учили.

Мик повел ее вдоль стоявших полукругом бараков и у последнего остановился.

– Это блок для допросов. Здесь их допрашивали, а затем убили, – сухим бесстрастным тоном произнес он. – Сзади – крематорий, куда сносили трупы. – Элеонора просила, чтобы ей показали все, и Мик не щадил ее чувств. Она в ужасе тронула кирпичную кладку.

– Это он? – Элеонора мотнула головой в сторону низкого строения с характерной дымовой трубой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза