Читаем Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани полностью

Он немного ошибся, посчитав болото сухим — подсохла лишь верхняя корка земли, а под ней чавкала густая, вязкая грязь. Билли, утопая в грязи, двигался вперед. Наконец через стебли тростника Билли заметил ярко-красную футболку Стефани. Он присел и, уже согнувшись, подобрался к краю болота. От Джона и Стефани его отделяло ярдов тридцать.

«Когда они приблизятся ко мне, я выстрелю», — Билли вытащил из кармана сверток. Он аккуратно отвернул края носового платка и взвел курок. Ствол оружия направил на Стефани и стал ждать.

Держать оружие в платке было непривычно, неудобно, но у Билли не было другого выхода. Он сидел на корточках и терпеливо ждал, когда же они поравняются с ним. Сквозь шум волн до него долетали обрывки их разговора. Стефани и Джон о чем-то спорили, но Билли никак не мог понять смысл их разговора, да он и не старался этого сделать. Он был весь ожидание, сжавшись как пружина, он ждал момента, когда можно плавно нажать на курок.

«Вот, теперь пора!»

Билли набрал воздуха и задержал дыхание, медленно подвел левую руку под вытянутую правую и с удовольствием отметил, что рука не дрожит. Промахнуться с такого расстояния он никак не мог.

«Выстрел ляжет в цель наверняка».

Билли начал про себя отсчитывать.

«Один, два, три… — он решил, что выстрелит на шесть, — …шесть!»

Курок дернулся, раздался выстрел… Но какой-то тихий и странный, Билли даже не почувствовал отдачи.

Билли нажал еще раз.

Снова прозвучал такой же странный тихий выстрел, звук которого абсолютно потонул в шуме накатывающейся волны. Билли расстрелял все патроны. Но Стефани и Джон, все так же споря, прошли мимо Билли, присевшего в тростнике.

Билли недоуменно посмотрел на револьвер, который держал в руке, обернутым в платок.

«Черт, что такое?»

Он отбросил барабан и посмотрел на торцы патронов. Во всех капсюлях были вмятины от бойка.

«Черт, что они, холостые, что ли?»

Билли перевернул револьвер и заглянул в барабан с другой стороны. Пули были на месте. Билли на всякий случай понюхал барабан. Горелым порохом даже не пахло.

Билли как побитая собака нырнул в тростник.

«Черт, что такое? — думал он, пробираясь сквозь заросли и увязая по щиколотку в грязи. — Что такое могло случиться?»

Он вновь вынул револьвер, достал один из патронов. Но понять, в чем дело, так и не смог.

«Может, отсырел порох — решил Билли, — или…»

Он взял патрон и ухватился двумя пальцами за пулю. Та немного шаталась и на удивление легко выдернулась. Билли заглянул внутрь гильзы, потом перевернул ее и принялся трясти над левой ладонью. Пороха там не было.

«Да, парочка в самом деле странная. Как будто заранее знали, что я задумал».

Но тут Билли охватил азарт, он не мог допустить, чтобы кто-нибудь переиграл его. Он машинально схватился правой рукой за левый бок — там, где у него обычно висела кобура с пистолетом. Но тут же вспомнил, что оставил ее в сумке в номере.

Билли выругался, аккуратно завернул револьвер в носовой платок, положил его в карман куртки и вышел к берегу.

Он вымыл ботинки от грязи и, увязая в песке, подался к отелю.


Чак вопросительно посмотрел на Билли, когда тот зашел в номер. Билли отвел взгляд.

— Ничего не получилось, — мрачно сказал он, — если хочешь — можешь застрелить меня.

Он достал револьвер Джона, завернутый в носовой платок. Чак, осторожно, чтобы не оставить отпечатки пальцев, взял оружие и осмотрел его со всех сторон.

— По-моему, самый обычный револьвер. А в чем дело, Билли?

— Ты посмотри на патроны.

Чак отбросил барабан и посмотрел на торцы гильз.

— Ты что, стрелял шесть раз и ни разу не попал?

— Чак, я действительно стрелял шесть раз, каждый выстрел был точен, но не смертелен.

Чак удивленно посмотрел на Билли.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Просто, Чак, ни одна из пуль не вылетела из ствола.

— Такое, Билли, я вижу впервые.

— А знаешь, почему они не вылетели?

Чак пожал плечами.

— Да потому, что в этих патронах нет пороха.

Чак с недоверием посмотрел в глаза Билли.

— Нет, я серьезно, в самом деле, я даже вскрыл один патрон. Скажи, странная пара, у них все не так, как у людей, трахаются на пляже, револьвер у них не стреляет, денег полно…

— Они хоть не заметили тебя?

— Да нет, не заметили. Правда, эти капсюли давали звук, но там шумно, волны ревут так, что я думаю, они ничего не слышали. Да и ветер дул на меня.

— А где они сейчас?

— Возвращаются сюда. Они не спешат. Чак, они счастливы и не подозревают, что были на волосок от смерти. С их темпами они будут плестись сюда с час, не меньше. Я сейчас быстренько заброшу револьвер на место.

— Подожди, Билли, — остановил Чак, — они же заметят, что все гильзы стреляные.

— Да брось ты, им не до этого. Скорее всего, возят его с собой на всякий случай.

Билли переобулся и вышел из номера. Через пять минут он вернулся и лег на диван.

— Ну что, профессионал, как ты собираешься действовать дальше?

— Пойду к Луизе, думаю, она меня заждалась.

Чак, к своему удивлению, не стал его отговаривать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голливуд

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература