Читаем Прошлой ночью с герцогом полностью

Возможно, Эсмеральда чересчур обидчива, а ей надо бы благодарить счастливую звезду за то, что леди Эвелин интересуется только семьей ее отца, потому что о семье матери говорить было бы сложнее. Пока что ей удавалось хранить в тайне, что виконт Мейфорт ее двоюродный брат. Пусть так и остается. У нее нет ни малейшего желания предавать огласке свою связь с этой семейкой. А если брат похож на своего отца, то тоже вряд ли захочет, чтобы кто-то об этом знал.

– А если я в родстве с сэром Тимоти, это хорошо или плохо?

– Вы постоянно бросаете мне вызов, мисс Свифт, – покачал головой герцог. – Какова бы ни была тема нашей беседы, вы ухитряетесь найти способ поспорить со мной.

– Возможно потому, что вы постоянно меня провоцируете, – отпарировала Эсмеральда.

– Допускаю, что иногда такое бывает, но только не в данном случае. Однако, думаю, было бы неплохо, окажись вы родственницей сэра Тимоти.

– В таком случае могу ответить, что у этого человека от трех жен было десять сыновей, рожденных на протяжении тридцати пяти лет. Как я могу не быть его родственницей? Половина Дербишира с ним в родстве. Это мой прадед.

Герцог кивнул:

– Значит, тетя Эвелин права. Ей будет приятно это слышать.

Все еще раздраженная, Эсмеральда продолжила:

– Не прикажете ли навестить ее, чтобы она сама могла меня оценить? Я готова к самому строгому допросу, если у нее еще остались какие-то сомнения.

– Уверен, что моя тетя больше всего на свете хотела бы осмотреть вас с головы до ног и проверить знания по самым разным предметам.

– Вот как! – выпалила Эсмеральда, решив, что ее хотят поставить на место.

Он опустил руки и шагнул к ней. Их взгляды встретились.

– Но не по причинам, которые вы вообразили.

Дыхание Эсмеральды участилось:

– Вы не можете знать, о чем я думаю, ваша светлость.

– Зря вы так думаете, – спокойно возразил Гриффин. – Отрицайте, если вам так нравится, я не буду возражать.

Эсмеральда едва не задохнулась, но все же сумела выдавить:

– Это ни к чему хорошему не приведет.

– Готов признать и это. Я уже успел увидеть, как вы упрямы и своевольны.

– Не уверена, что эти черты могут считаться привлекательными! – заявила она, вскинув подбородок.

Он улыбнулся:

– Я восхищаюсь этими качествами, мисс Свифт, и именно их искал в вас. Похоже, подготовка к сезону двух юных леди так тяжело подействовала на мою тетушку, что бедняжка слегла с тяжелой крапивной лихорадкой и опоясывающим лишаем, если верить ее врачу и аптекарю. Оба заверили меня, что ей со временем станет легче, если соблюдать постельный режим. Однако вокруг глаза и на щеке у нее появилась некрасивая сыпь, и, как вы уже поняли, она не хочет, чтобы ее видел кто-то еще, кроме членов семьи и горничной.

Эсмеральда видела, как напряжено лицо герцога: очевидно, состояние тетки действительно беспокоило его.

– Ужасно! Надеюсь, она не слишком страдает от боли.

– К сожалению, боль временами бывает невыносимой, но все не так плохо, как могло быть. Я твержу, что, если она перестанет волноваться за девочек, ей сразу станет легче, но она заменила им мать и привыкла тревожиться из-за каждого пустяка.

– Вы совершенно правы: ей нужно успокоиться.

– Да, но она не желает меня слушать, к тому же настояла, чтобы я привез вам это.

Он откинул полу плаща, достал из кармана темно-коричневого сюртука маленький кожаный пакет и протянул Эсмеральде.

– С тех пор как леди Эвелин стало ясно, что здоровье не позволит ей выезжать вместе с близняшками, она начала делать заметки для той, что займет ее место. Тетушка убеждена, что, прочитав все это, вы будете во всеоружии и готовы к тому, чего от вас ожидают.

Пакет оказался тяжелым: очевидно, рукопись объемистая.

– Я постараюсь ее не разочаровать.

– Я в этом абсолютно уверен.

Эсмеральда положила пакет на стол.

– Вы сказали леди Эвелин, что я привезу собаку?

– Да.

«Интересно, что думает эта зануда по поводу столь необычного условия?»

– И она не возражала?

– У нее просто не было выбора, мисс Свифт. Но мы это обсудили, и я заверил ее, что это ни в коем случае не помешает вам выполнять свои обязанности. Она согласилась со мной и сказала, что в таком случае можете привести с собой хоть слона.

Эсмеральда рассмеялась. Удивительно все-таки: только что она злилась на него, а теперь вот они вместе смеются.

– Вы все подтруниваете надо мной, ваша светлость.

Герцог заметил:

– Близняшкам было всего несколько недель, когда леди Эвелин приехала к нам, чтобы заботиться о них. С того момента ее единственной целью в жизни стало сделать все для того, чтобы сестры удачно вышли замуж. И ей бы хотелось, чтобы достойных джентльменов они встретили уже во время своего первого сезона. После этого она сможет считать свои обязательства перед моим отцом и мной выполненными, и я тоже так думаю.

– Должно быть, ей очень трудно принять, что придется пропустить сезон.

– Верно, но приходится признать, что не всегда бывает так, как хочется.

– Согласна, ваша светлость, хотя порой судьба дает нам возможность выбора и мы идем тем путем, который считаем правильным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-джеймсские повесы

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы