Лакей налил жидкость морковного цвета в тарелку Элейн. Она приподняла бокал, заметив про себя, что не нужно забывать о том, что Морриган левша. Внезапно слева от цветов и канделябров появился Чарльз и отсалютовал ей своим бокалом.
За супом подали рыбу.
— Морриган, не набивай рот. Это крайне неприлично!
Кусочек белого мяса пролетел пятнадцать футов, отделяющих Элейн и миссис Боули, и приземлился в тарелке девушки. Она отложила вилку.
— Морриган, никогда не ковыряйся в еде. Ты должна быть благодарна Господу за ниспосланное изобилие.
За рыбой последовали картофельное пюре и горох. Элейн подняла бокал, в третий раз наполнив его.
— Морриган, вино — напиток дьявола!
Круглая зеленая горошина вылетела изо рта миссис Боули и попала в бокал Элейн.
— Посмотри на моих девочек. Хорошо, если бы ты подражала своим кузинам.
Упомянутые девочки тут же прекратили заталкивать в себя еду и подняли свои кубки с водой. Злорадный триумф сверкал в их глазах. Они — обласканные дочери, Морриган — нежеланная воспитанница.
Наконец лакей установил на стол чашу с фруктами и орехами, сигнализируя об окончании ужина. Чарльз поднялся над цветами и канделябрами.
— Думаю, миссис Боули, что сейчас можно поговорить. Не так ли?
Пожилая дама промокнула рот салфеткой.
— Конечно, милорд. Девочки.
Миссис Боули двинулась вперед по направлению к серебристо-голубой гостиной. Элейн и Чарльз проследовали за двумя девушками. Когда они проходили альков с обнаженной статуей, миссис Боули смотрела строго перед собой. Девушки же открыто таращились, как будто никогда раньше не видели тело голой женщины.
Войдя в гостиную, миссис Боули повернулась и указала на Элейн.
— Конфиденциально, милорд, пожалуйста!
Чарльз медленно прошествовал к стеклянному шкафу.
— Миссис Боули, все, сказанное в присутствии мужа и жены,
Губы миссис Боули сжались в линию. Держа спину ровно, она села. Две девушки, сверкая глазами, пристроились в ряд на диване возле нее.
— Нет, милорд, благодарю.
Элейн опустилась на краешек кушетки напротив дивана. Чарльз с двумя рюмками в руках, сел рядом, сильно прижавшись ногой к ее бедру. Наклонившись вперед, он вложил в ее пальцы рюмку, которую Элейн с признательностью приняла.
Откинувшись на спинку кушетки, лорд произнес:
— Миссис Боули, вы можете говорить.
— Милорд!
Повинуясь инстинкту, Элейн накрыла рюмку рукой, стремясь загородить свой напиток. Чарльз, подняв прикрывающую ладонь жены, уложил ее руку на свое бедро. Его пальцы, теплые и твердые, играли с обручальным кольцом. Они были такими же теплыми и твердыми, как и мускулы под натянутой черной тканью брюк.
Элейн напряглась, слишком поздно осознав свою ошибку, — она взяла рюмку правой рукой. Тетка Морриган, сверлившая взглядом коньячную рюмку лорда, перевела взгляд на мужское бедро. Элейн поднесла рюмку к губам, не обращая внимания на звучащие в ее голове тревожные звоночки, требующие тотчас же убрать руку с ноги лорда. Пронзительный взгляд миссис Боули устремился к ликеру в руке племянницы.
— Хм!
Эта женщина была так же предсказуема, как и школьные театральные постановки. Элейн сжала губы, стремясь сдержать переполняющий ее смех. В родственниках Морриган не было ничего даже отдаленно веселого. Элейн вспомнила, как читала однажды, что при стрессе организм вырабатывает химическое вещество — морфин. Должно быть с тех пор, когда ей пришлось очнуться в этом времени, она ходила как во сне, не догадываясь об этом. Она посмотрела на лорда. Его глаза были прикованы к ее прикушенной губе. Приоткрыв рот, Элейн языком слизнула густую сладкую ликерную капельку. В сузившихся синих глазах вспышка огня переросла в ревущий пожар. Мужская рука еще сильней впечатала ее пальцы в бедро.
— Возмутительно! Девочки, сейчас же покиньте эту комнату! Вы слышите меня? Немедленно, я сказала!
Девушки захихикали — иначе не назовешь — и поднялись. Они красиво присели в реверансах, скромно потупив взоры.
— Я хочу поблагодарить вас, лорд Арлкотт, за такой приятный вечер, — жеманно произнесла Пруденс. Или это была Мэри?
— Мы хотим, чтобы вы знали, — мы будем молиться за вас сегодня. И за тебя, кузина Морриган. Мы знаем, что ты подвержена недугу и не можешь изменить свое состояние.
Казалось, лорд был так же озадачен, как и Элейн. Она даже не знала, что огорошило ее сильней: то, что она будет упомянута в молитвах глупых маленьких святош, или то, что к ней обращались, как к умственно отсталой?
Из всего произнесенного Элейн выхватила одно ценное сообщение, полученное то ли от девочек, прежде не вымолвивших ни слова, то ли от их мамаши, для которой поговорка «молчание — золото» значила не больше, чем пустой звук.
Арлкотт. Имя мужа Морриган — Чарльз Арлкотт.