Читаем Прости, но я хочу на тебе жениться (ЛП) полностью

— Слушай, любая женщина нуждается в некотором внимании. Она должна чувствовать себя важной, нужной, принцессой, и вот за это ты получаешь порцию пасты с чесноком и перцем! Вуаля! Теперь я понимаю, мы должны были готовить иногда дома. И нам было бы гораздо проще, — улыбается он, нюхает вино и делает глоток. — М-м-м… Окей, я пошутил… — он смотрит на друга пристальней. — Ты знаешь, что на самом деле ты очень хороший? Неплохо готовишь, судя по тому, как ты двигаешь запястьем, добавляешь соль, она так красиво падает с твоей руки…

Флавио недоверчиво смотрит на него.

— Ты надо мной издеваешься?

— Нет, абсолютно, просто хочу, чтобы ты почувствовал себя принцем! Может, тогда паста получится лучше… Надо уменьшить огонь, сгорит же!

Флавио немного убавляет температуру. Пьетро берёт тарелки и подходит к нему.

— Видел «Рататуй»?

— Нет.

— Это классный мультик… Вообще-то он детский, но как по мне, так он как раз для взрослых, их рисуют по нескольку лет, если хочешь знать. Это история о крысе, которая хорошо разбирается во вкусах, в кухне, в запахах… Он говорит, что еда всегда находит того, кто любит готовить. Так что поторопись. Если ты продолжишь в этом же духе, нас она не найдёт никогда, и мы умрём от голода!

Флавио качает головой.

— Соус готов, — объявляет он, оставляя гору грязной посуды и с надеждой читая молитву.

Пьетро пробует.

— Мне нравится!

Затем они сливают воду из пасты, кладут её обратно в кастрюльку и поливают сверху соусом.

— Так вот, эта крыса умела выбирать необходимые ингридиенты ддя разных блюд. Она нюхала их, а потом, как по волшебству, словно танцуя в ритме музыкальной симфонии, комбинировала их и соединяла, чтобы получилось непревзойдённое блюдо.

Флавио аккуратно премешивает пасту с соусом, вертя ложкой в центре кастрюли.

— Ладно, идём за стол, крысёныш, раз всё готово.

Пьетро садится. Флавио приближается к нему, берёт большую ложку и накладывает пасту в тарелку Пьетро, затем в свою, а затем оставшимся соусом поливает тарелку друга. Садится и наливает себе немного вина. Пьетро не ждёт его. Он умирает с голоду, накручивает пасту два или три раза и пробует.

Флавио наблюдает за ним, пока тот жуёт.

— И как? — любопытствует он. — Что скажешь?

— Скажу, что та крыса сделала бы это лучше даже с закрытыми глазами. Отвратительно. Переварено и безвкусно.

— Как это? Разве я только что не был принцем?

— Нет, ты теперь даже не Гус, который был крысой Золушки.

Флавио делает жест, будто бьёт воздух, затем решает попробовать сам.

— Позволь мне проверить, насколько ты преувеличиваешь… — он прожёвывает немного, а затем выплёвывает прямо в тарелку. — Господи! Какой ужас! Паста не просто переварена, она превратилась в какое-то месиво! Если я что-то ненавижу, так это вот такую пасту… Как будто этого мало, тут ещё и не хватает соуса. Не то чтобы он был плохим, но…

Пьетро выпивает бокал красного вина, он приканчивает его так быстро, как может, затем наливает ещё и залпом выпивает.

— Что ты делаешь? Стараешься опьянеть?

— Да, пью, чтобы забыть… вкус этого блюда. И кстати, соус всё-таки пригорел, — он открывает ноутбук и быстро что-то набирает.

Флавио с замиранием сердца глядит на него.

— И что теперь ты делаешь? Ищешь новый рецепт?

— Нет… ищу доставку еды… Вот… «Take away», японский ресторан… — он поднимается и достаёт телефон из кармана пиджака. Затем садится обратно за компьютер. Ищет номер телефона. Набирает его. — Алло? Добрый вечер, да, мы хотели бы сделать заказ… Да, суши и сашими… Флавио, ты тоже будешь?

— Да-да, всё то же, что и ты… — он дальше слушает своего друга, который теперь полон восторга и жезнерадостности.

— Они должны принести нам хороший ужин… мы начинаем холостую жизнь! — он прикрывает микрофон рукой. — Это женщина. И ты даже не представляешь, какой у неё чувственный голос… Мне нравятся эти азиаточки, а тебе?

Флавио отрицательно мотает головой. Пьетро разводит руками.

— Ради бога… ну, а я бы не прочь! — он возвращается к телефонному разговору: — Да, и добавьте ещё порцию хорошего белого риса… — он исподлобья смотрит на Флавио, — и проследите, чтобы он не был переварен.

Флавио наливает себе выпить и печально смотрит с дивана на Пьетро, который, наполненный своим абсурдным восторгом, пытается снять женщину по телефону.

— Так как, Вы сказали, имя? Нет, не ресторана. Я имел в виду Ваше имя… Как Вас зовут? Фу Тан Чжи… Ай, простите… Фу Дам Чжи. Не так. Тута Чжи? Ладно… Неважно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Прости, но я люблю тебя

Похожие книги