Читаем Просто будь рядом полностью

— Вы хотели, чтобы она была у вас перед глазами. Чтобы каждое утро, заступая на смену, видеть ее перед тем, как взять жетон и оружие. Чтобы она напоминала, ради чего вы это делаете.

Бри закрыла глаза, кивнула.

— Поэтому я и пришла. Вы это понимаете.

— Макквин снова ее заклеймит, — сказала Ева, и Бри невольно содрогнулась. — «Лучше пусть знает, будет к этому готова», — Для него это — предмет гордости и способ наказания. Голодом ее морить он не станет, но будет держать впроголодь, чтобы постоянно это чувствовала. Она нужна ему живой до тех пор, пока он не покончит со мной. И поскольку я ему такой возможности предоставить не собираюсь, она и дальше будет нужна ему живой.

Ева говорила и ела одновременно, в основном чтобы подать пример Бри.

— Насиловать ее он не станет. Это крайне маловероятно, а после похищения девочки вероятность и того меньше. Девочку он уже изнасиловал. Теперь он чувствует себя сильнее, увереннее в себе, ближе к своей цели.

Бри побледнела, словно где-то внутри испытала сильную боль, но все равно кивнула.

— Макквин думает: причиняя ей боль, он сделает Мелли слабее, податливее, заставит ее страдать и отчаяться. С нами он поступал точно так же.

— Вы мне когда-то сказали, что каждый раз, когда он забирал из той комнаты другую девочку, не вас с Мелиндой, вам становилось дурно от облегчения. Чертовски на себя за это злились.

— Я тогда изо всех сил себя накручивала, чтобы не сойти с ума. А Мелли, когда он приходил, всегда умоляла его не забирать девочку, которую он выбрал. Упрашивала его не обижать ее. Но он от своего лакомства не отказывался. А когда потом бросал ее обратно и запирал, Мелли просто голову теряла от отчаяния. И сейчас он думает, что все повторится.

— Но она теперь уже не маленькая девочка.

— Да, — сказала Бри и решительно сжала губы. — Теперь она будет только сильнее, она использует все свои возможности, чтобы помочь Дарли выжить. Будет пытаться заговаривать его, если он ей даст, торговаться с ним, тянуть время. Если сможет найти или сделать какое-нибудь оружие, она им воспользуется. Она убьет ради этой девочки. И от этого мне страшнее всего, — добавила она, сцепив руки перед собой.

— Сегодня он должен выйти на связь.

— Вы так уверенно это говорите.

— Я так в этом уверена. Он должен похвастаться добычей. И если он хочет заполучить меня, он должен показать мне приманку. И тогда мы сможем сделать наш следующий шаг.

— Что вы имеете в виду?

— Мы стравим его с напарницей, как подозреваемых на допросе. Я просто жду, что мне подкинут еще немного снарядов. Вот, кстати, возможно, и они, — добавила Ева, заметив, что дверь кабинета Рорка открывается.

— Ты была права, — сказал он, протягивая ей диск.

— Кто бы сомневался. Что ж, поглядим на гадину.

— Как только я ее нашел, провел по базе документов. Она выдает себя за Сильвию Прентисс, которая чиста как пресловутое стеклышко.

— Почему, кстати, стеклышко обязано быть чистым? Видала я полно грязных, — сказала Ева, загружая диск.

— Если мне вдруг понадобится для чего-нибудь стеклышко, — сказал, поразмыслив, Рорк, — я буду требовать чистое.

— Не понимаю, — растерянно сказала Бри. — Тут где-то есть стеклышко?

— Только в образном смысле. Зато у нас есть Сильвия Прентисс, родом из Орегона, где она работала турагентом, пока шесть лет назад не умерла… Ева? — Она снова побледнела, прижала к груди руку. — Что-то случилось?

— А? Нет, ничего. — На какое мгновение ее пронзили боль и панический страх. — Это от недосыпа. — Ева потерла глаза и снова уставилась на фото с документов.

— Лейтенант, может быть, вам присесть? — предложила Бри.

— Стоя мне лучше думается. Просто отключилась на секунду. Да, это она. — Ева пристально вгляделась в изображение. — Это ее настоящая внешность — ну или то, как она старается выглядеть ради Макквина. Так она выглядит, когда она с ним, когда она у себя дома, когда ходит по магазинам.

— Выглядит моложе, — сказал Рорк, машинально разминая ей плечи. — По документам ей сорок шесть.

— Думаю, скинула себе несколько лет. Вероятно, еще и пластическую операцию сделала. Но такой она теперь себя видит в зеркале.

— Откуда вы это узнали? Как вы ее нашли? — удивилась Бри.

Ева ничего не ответила, по-прежнему молча глядя на фотографию.

— Прочесали записи с камер видеонаблюдения в торговом центре, — ответил за нее Рорк. — Глядя на то, как она гуляет по территории в своем безобидном амплуа, лейтенант предположила — и, как видим, совершенно верно, — что подозреваемая уже посещала этот торговый центр раньше. В личных целях, без маскировки. Покупала себе дорогие платья и тому подобное.

Рорк погладил Еву по волосам, выжидая, не скажет ли она чего-нибудь.

— Я отследил все ее перемещения по территории. Хочешь взглянуть?

— Не соображу, — пробормотала Ева.

— Что, милая?

— Я… я не знаю. Что-то. Неважно. — Ева мотнула головой, затем усилием воли выкинула преследовавшее ее ощущение из головы, пока следа его там не осталось. — Да, давай посмотрим, что тут к чему…

— В ее документах есть адрес проживания, — голос Бри слегка дрогнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги