— Адриан! — с упреком воскликнула Ли. — Как можно отвечать на подобное великодушие черной неблагодарностью!
— Если бы ты поближе познакомилась с этими двумя… — Адриан осекся, повинуясь внутреннему голосу, напомнившему, что на пути к успешному соблазнению нельзя забывать об осмотрительности. — Конечно, ты права, — заключил он и попытался изобразить раскаяние. — Я проявил черную неблагодарность — и это после всего, что друзья сделали для меня в последнее время!
Дружески улыбнувшись приятелям, он был награжден подозрительными взглядами. Уилл и Колин слишком хорошо знали Адриана.
— Ума не приложу, что на меня нашло. Простите, что я не подумал о ваших чувствах, — продолжал он таким льстивым тоном, что у обоих джентльменов отвисли челюсти. Потянувшись к блюду со сдобными булочками, Адриан любезно осведомился:
— Еще булочек, джентльмены? Я же знаю, Уилл, что ты их обожаешь.
— Пожалуй, съем еще одну, — решил Уилл, беря с блюда сразу две булочки.
— По правде говоря, — продолжал Адриан, подсовывая блюдо Колину, — я особенно рад видеть здесь тебя, Колин. Этот визит избавит меня от поездки к тебе в контору.
— Ко мне в контору? С какой стати?
— Помню, ты однажды упомянул, что приобрел галерею в Сохо.
— Верно, — кивнул Колин. — Никчемное приобретение! Напрасно я не уговорил Уикерсона внести мой пай в каретную мастерскую Тингсли. По крайней мере он хоть на что-нибудь сгодился бы.
— Видишь ли, мне понадобилась недвижимость в районе Сохо, а твоя галерея будет в самый раз. Конечно, — добавил он, намазывая маслом тост, — если ты согласен отделаться от нее.
— Согласен? Да я готов отдать ее тому, кто уплатит налог на недвижимость!
— Тогда по рукам. Пришли мне счет, и я оплачу его.
Ошеломив Колина молниеносно провернутой сделкой, Адриан обернулся к Ли:
— Полагаю, у тебя уже есть планы, на сегодняшний день?
— Да, мне предстоит визит к издателю, а потом придется зайти в шляпную мастерскую — проверить, не готовы ли несколько шляпок, которые я заказала для Кристианы. По правде говоря, недостатка в шляпках она не испытывает, — улыбкой добавила Ли. — Вы поймете, о чем я говорю, когда прибудет ее багаж.
Мужчины понимающе рассмеялись.
— Нарядов у дамы никогда не бывает слишком много, — заверил Уилл.
Ему-то не придется выгружать проклятые сундуки, с горечью подумал Адриан.
— Когда же мы увидим здесь вашу сестру? — полюбопытствовал Колин.
— Точно не знаю. Адриан был так любезен, что отправил за ней экипаж сразу после моего приезда в Лондон. Письмо с известием, что Кристиана уже в пути, может прийти со дня на день.
Судя по воодушевленному тону, Ли явно не могла дождаться приезда сестры. Еще одна обуза, способная окончательно отдалить ее, подумал Адриан, жалея, что не предупредил кучера, чтобы тот возвращался из Бэмборо не спеша.
— Но как бы я ни изнывала от нетерпения, я рада, что мне хватит времени приготовить дом и составить список развлечений. Кстати, — спохватилась Ли, — не забыть бы заказать для Кристианы визитные карточки! Я думала, будет достаточно просто приписать ее имя на моих карточках, но теперь вижу, что даже незамужним девушкам полагается иметь собственные карточки. Должно быть, это последний крик моды. Мне хочется, чтобы первый лондонский сезон Крисси прошел без сучка и задоринки.
— Мы непременно поможем вам в этом, — пообещал Колин прежде, чем Адриан успел вставить слово. — Между нами говоря, мы с Уиллом знаем весь Лондон.
— Мы повезем вашу сестру в театр, — предложил Уилл. — Мои сестры берут ложу.
— И к Астли! — подхватил Колин. — Конечно, если ей нравятся подобные развлечения.
— Несомненно, Крисси будет рада изведать все, что способен предложить Лондон. Для нее эта поездка станет сбывшейся мечтой.
Ли переглянулась с Адрианом. Ее глаза сияли, как у восемнадцатилетней девушки, которой предстояло первое приключение в жизни. Слегка смутившись под испытующим взглядом мужа, Ли добавила:
— Мне пора, иначе я не успею выполнить все, что задумала.
Все трое мужчин поспешили встать, едва она поднялась.
Адриан бросил салфетку рядом со своим прибором. К еде он даже не притронулся.
— Я иду с тобой. — И, заметив удивление на лице Ли, объяснил:
— Мне тоже надо в лавку письменных принадлежностей.
Лавка, где торговали письменными принадлежностями, находилась недалеко от Ченсери-стрит. Пронзительный звон колокольчика проводил уходящих супругов. Спускаясь с крыльца на тротуар. Ли с беспокойством взглянула на хмурое небо, предвещающее очередной дождливый вечер.
— Неудивительно, — заметил Адриан, мельком посмотрев на тучи, — в конце концов, мы в Англии.
— Иной раз дождь способен доставить мне удовольствие, но теперь я жду от природы солнечных, ясных дней — в самый раз для прибытия Крисси. Будьте моим свидетелем, Адриан. Я хочу, чтобы город предстал перед ней во всем блеске! И кроме того, — продолжала она тем же беспечным тоном, — нельзя допустить, чтобы дождь застал ее в пути. Не хватало еще, чтобы карета увязла в грязи!
Заметив пристальный взгляд Адриана, Ли поправила кокетливо закрученное черное перо на шляпке.
— В чем дело? — спросила она. — Почему вы так смотрите на меня?