Читаем Просто жизнь полностью

***Сквозь сфер небесных водоём,Перелистнув границы,Земли краюшку обогнёмВ салоне странной птицы.Что чудом было в прошлый век,Уже почти забытом,Сейчас, доступное для всех,Предстало просто бытом.Исчезли с улиц городовЛотки переносные,Газ-воды-соки тьмы родов,Квас-бочки и пивные.Часов и телефонов нет.Пропали постовые.Вобрал всю почту интернет,И вести мировые.
Компьютер первый был как дом,Теперь в размер ладони.И всё причудливей рандомТехнической погони.***Спешил наш лайнер приземлиться…А кто-то ехал поездами…Чужая древняя столицаВстречала холодом, дождями…Но радостью светились лица,И для того была причина,Раскрылась новая страница,Двух судеб яркая стремнина.Всё позади, регистр в управе,Стандартных номеров приюты,Цветистый ресторан на Влтаве,Прощаний смятые минуты.
Быт растворил событья, лики,Брусчатку улиц городских…Оставив ярких снимков бликиИ новый трафик, для двоих.И в мире, где мечты так зыбки,Ещё живут в сердцах улыбки.***Скучно улица жила,Но внезапно расцвела,Пёстрой гаммою витринРаспахнулся магазин.Тянут всех прохожих взорыЛистьев яркие узоры.Орхидей цветущий ряд,Словно бабочки сидят.Отголоском гор и прерийХризантемы средь бромелий…
И от этой красотыЛиц смягчаются черты,Мир, что хрупок так и зыбок,Полня радугой улыбок.***Боль. Никто ничем здесь не поможет.Мы бессильны что-то изменить.Возраст травмы прожитого множит,Оборвав очередную нить.И не важно: рядом ли, далёко,Сколько и каких прожито лет.Всё для сердца нашего до срока.Сквозь века один ангажемент.Где? Когда? Изустные рассказы.Записей истёртые пласты.Длинных разночтений метастазы.Глупые надежды суеты.
Вера ль в смыслы, самосозерцанья,Интеллект, технический регресс…Взращиваем мы плоды познанья,Притчам райских драм в противовес.***Мы ничем друг другу не поможем,Хоть живём не очень далеко,Просто мы теперь уже не можемТо, что раньше было так легко.Общие вагоны и плацкарты…Самолёт, автобусный маршрут,Или компас, рюкзаки и карты…И собраться – несколько минут.Всё уходит, тая в сновиденья.Нам бы в тот далёкий райский сад,Мы б и не смотрели на деревья,Где плоды познания висят.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза
Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература