Читаем Просто жизнь полностью

***Скажи, о чём мечтаешь ты,Когда весной цветут цветы?О чём ты?! Некогда мечтать!Мне прибыль надо подсчитать,Составить планы, и учётВсех трат, что будут наперёд.Скажи, о чём мечтаешь ты,Когда, от летней духоты,К земле склоняются хлеба?Мечты?! Мечтает голытьба.Мне надо накопить добра,Чтоб в старость жизнь была добра.Скажи, о чём мечтаешь ты,
Когда от зимней красоты,Сверкающей, как самоцвет,Волшебной сказкой льёт рассвет?Да ты смеёшься надо мной!Какие радости зимой?!Весенний град побил сады,Смыл грунт потоками воды.Посевы выжег летний зной.А осень пронеслась бедой.Всё, что копил с таким трудом,Неся за крошкой крошку в дом,В один момент, словно таран,Снёс прочь осенний ураган.Но главное, что ты живой!
Присядь. И помечтай со мной.***Взмахнут ресницы-парусаИ опадут стремглав без сил,Не смеет посмотреть в глазаТот, кто улыбкою прельстил.И нежно-грустно, и смешно,Раскаянья в прошедшем нет,Вы пили радости виноИ не предвидели сюжет.Сквозя вдоль солнечной волны,В ней растворялись в каждый миг.Бокалы чувств были полны,Событья расплескали их.
Но праздника не отобрать,И сердце млеет в трансе фраз.Какая всё же благодать,Что это было всё у вас.Жизнь утлой лодочкой скользит.Гремит великий океан.Кульбит, провал и вновь кульбит…И всё в нём правда и обман.***Блики. Ресниц когтистые пятна.Фото. Улыбка. Невероятно.Ждали объятий?! Не будет. Прости.Бросили сами меня по пути.Были близки вы мне, словно родня,
И отодвинулись враз от меня.Я растерялась. Всё растеряла.И интереса не представляла.Горечь бессилия вереницей.Билась напрасно раненой птицей.Я не в обиде. Просто остыла,Осознавая, что(!) приручила.С рук моих ели. Стихли печали.Тени дозрели да одичали.Пережила всё. Скажи на милость,Что же теперь для вас изменилось?!В стену стучите упорно, бойко.Воздух колеблется, да и только.Больно?! Наверное. Так бывает.Время ещё и не то стирает.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза
Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература