— Какая ещё колдунья? — спросил он.
— Эта, старуха Астафья. Она пыталась утопить Миру, а сейчас превратилась в крысу. Но мы её не выпускаем! — мальчишка задыхался от волнения.
Хадар схватил Монка за локоть:
— Что с Мирой?
— Лежит на полу. Мы не туда не заходим. Нечего не трогаем.
Оттолкнув его, Хадар побежал к ванной комнате. Издалека увидел столпившихся в дверях слуг, в основном это были женщины. Многие держали в руках кто палку, кто большую поварёшку. Среди них стоял высокий и могучий дворник Лион. Длинная седая борода и вилы в руках делали его похожим на Нептуна.
Хадар поискал Бренна, но тут же вспомнил, что сам отправил его выяснять про стража, которого уделала цепью Мира: азарец он или только прикидывается?
— Колдунья за ширмой спряталась, — сообщил догнавший его Монк.
Слуги обернулись. Увидев в руке хозяина кинжал, женщины испуганно заохали.
— Мы не даём ей выскочить, — просипел дворник.
Окинув его взглядом, Хадар сказал:
— Молодцы. Пойдешь со мной. Монк, ты тоже. Только возьми у кого-нибудь палку. А вы, — это уже относилось к женщинам, — пропустите нас и опять сомкнётесь.
Слуги покорно расступились.
— Господин! Не делайте этого! — воскликнула одна из служанок. — Она убьёт вас магией! Нужно вызвать на помощь кого-то из Ордена.
— Лучше принеси верёвки покрепче! — рявкнул на неё Хадар.
Девушка в растерянности взглянула на товарок.
— На стене в кухне висит подходящий моток, — сказала ей старшая повариха.
— Живо, дуй! — прикрикнул Хадар, и девушка опрометью бросилась на кухню.
Держа кинжал наготове, агент прошёл по образовавшемуся людскому коридору в комнату. Слуги тут же сомкнулись за ним. Стоявшие позади, вытягивали шеи, чтобы рассмотреть, что происходит в ванной.
Первым делом Хадар увидел расколотую на несколько частей ванну. Вода образовала по полу большую лужу. Среди осколков лежала на боку голая Мира. Она была очень бледной и казалась мёртвой. Внезапно у Хадара перед глазами вспыхнула картинка: спальня Тиреда, кровать и обнажённая девушка без головы. Но он отогнал воспоминание: та девушка не имела ничего общего с этой.
За ширмой послышался срежет коготков по плиткам. Хадар приготовил кинжал для удара, но тварюга затаилась и выжидала удачного момента. Не отводя глаз от ширмы, агент осторожно подошёл к Мире, дотронулся пальцем до её сонной артерии. Почувствовал под пальцем слабую пульсацию: жива. Что-то крупное — гораздо крупнее обычной крысы — потёрлось о ширму с другой стороны, так что тонкие стенки задрожали.
Лион и Монк стояли у дверей, глядя на него в ожидании приказа. Хадар отметил, что Монк обзавёлся палкой.
— Следите за ней, — приказал он помощникам, кивнув на ширму. — Будет пытаться прорваться, бейте, но не смертельно. Она нужна живой.
Монк облизнул пересохшие губы, половчее перехватил палку, Лион направил вилы на ширму.
Хадар стянул с себя рубашку и накрыл Миру. Тут же почувствовал на себе изумлённые взгляды челяди — мало кто из них видел Хадара раздетым до пояса, и теперь, открыв рты, они рассматривали татуировки, покрывающие его тело — свободными были только кисти рук, голова и шея. Это был привет из времён якудза.
Убрав кинжал в ножны на поясе, Хадар поднял Миру на руки и поднёс к дверям. Нашёл взглядом массивную фигуру старшей поварихи, взглядом поманил к себе.
— Возьми её и унеси к ней в комнату, — приказал он. — Одну не оставляй. Эта девочка очень важна.
— Слушаюсь, господин, — сказала повариха.
Хадар передал ей Миру. На мощных руках поварихи девушка казалась ребёнком. Толпа разомкнулась, выпуская их. И в этот момент Хадар скорее почувствовал, чем увидел стремительное движение за спиной. Он выхватил кинжал из ножен, с разворота бросился на ускользающую тварь, но кинжал ударил в пустоту. Лион с Монком уже лупили что было дури по полу. Вилы с треском ломали плитки пола, зубья прошли в паре сантиметров от покрытого бурой шерстью тела. Длинный лысый хвост обмотался вокруг палки Монка и вырвал её из рук мальчишки. Монк вскрикнул от неожиданности, а палка отлетелана другую сторону ванной и забренчала по полу. Вырваться из комнаты твари не удалось, и она спряталась за огромным черепком ванны.
Хадар жестом приказал помощникам обходить её с двух сторон от себя, взяв её, таким образом, в полукольцо. Среди слуг произошло движение.
— Я принесла верёвку! — тоненько крикнула служанка.
— Кидай, — приказал Хадар.
Из толпы вылетел свёрнутый наподобие лассо моток. Агент поймал его налету и сжал в левой руке. В правой был кинжал. Ступая мягко и бесшумно, он приблизился к ширме и громко произнёс:
— Милая, тебе не убежать. Скоро сюда придёт Колдун и разорвёт тебя на ленточки. Выходи по-хорошему.
Тварь молчала, было слышно только её шумное дыхание. Воняло мокрой шерстью.
— Ну же, красавица, старший агент ангажирует вас на танец, — сказал Хадар и развёл руки, точно на самом деле собирался закружить Астафью в вальсе. Огонь факелов играл на клинке кинжала кровавыми всполохами.