Читаем Против ветра! Андреевские флаги над Америкой. Русские против янки полностью

Командир бывшего фрегата, а ныне недостроенного броненосца, окинул взглядом военный совет. Прежде такого кабинета не было даже у адмирала. Да, у Лесовского были окна – отгороженные парусиновыми выгородками под жилье штабных чинов. Мебель в стиле ампир дополнялась двумя чугунными чудищами на поворотных станках. Злые языки спорили – то ли ретирадную специально создали под «цареныша», то ли Лесовский не доверяет унтерам, боится, что пропьют судовой хронометр…

Теперь ни адмиральского салона, ни окон, ни шестидесятичетырехфунтовок: все перемололи в труху чужие ядра, все срезали и отдали на дрова и в переплавку. На месте старого салона – ничего, только воздух над блиндированной палубой да дымок из новой, двухслойной, скошенной назад трубы.

У стола – лучшего каролинского дуба, но плотницкой работы, рубили мастера с верфи – как в былые времена, люди пополам. На одной стороне – «старые» господа офицеры по адмиралтейству. На другой вновь произведенные. У тех, что из унтеров, поблескивают матросские Георгиевские кресты. У тех, что вышли из корабельных недр – и взяли их с собой наверх, – офицерские награды без бантов и мечей. Ни георгиевской ленточки, ни темляка при кортике. По уставу не положено!

Жаль, если раскол на чистых и нечистых начнется снова. Теперь не скучный переход. Теперь война…

Нужно найти слова. Точней, повернуть первые, почти уставные – так, чтобы люди выбрали риск, бой – и единство! Это тебе не конструкторов в жестянках на таран посылать.


Взгляд на хронометр. Прошло всего четырнадцать минут – а кажется, четырнадцать часов. Взгляд скользит с циферблата на крышку… «Мичману Лесовскому – в память о совместной службе. Лучше шторм, чем штиль! Товарищи-гардемарины». Хронометр оставили человеку, который наверняка выживет. Передаст реликвию семье адмирала… Ошиблись. Через несколько дней – бой. Снова без брони лезть на мониторы и береговые батареи. Совет колебался – но дело решило упоминание о товарищах, которые воюют… а не расстреливают паровозные котлы персиками! Только вот теперь старший помощник задержался.

– Господин капитан, разрешите вопрос! Теперь, когда совет распущен… Неужели есть новости с наших кораблей? От посланника? Или союзники сообщили? Я понимаю, не говорить команде могут быть соображения, но раз уж вы сказали – действуют успешно, то, возможно, и какие подробности узнать?

Алексеев развел руками:

– Никаких подробностей. А источник мой вот.

Адам Филиппович недоуменно принял в руки вчерашний номер «Ричмондского вестника». Что командир аккуратно изучает каждый номер, все знают. И сами просматривают. Взгляд зашарил по страницам… Неужели вчера просмотрел – такое? Увы, нигде ничего. Даже в самом мелком шрифте. А ведь успехи русских крейсеров наверняка были бы на первой полосе, и крупно!

– Вот, – ноготь Алексеева отчеркивает строчку в коммерческих новостях – все-таки первая полоса! – Здесь.

– Состояние гаванского рынка? «Хлопок поднялся на тридцать пунктов и продолжает расти…»

– Именно, Адам Филиппович. Хлопок растет – значит, наши гуляют на торговых путях! Крупнейший поставщик хлопка уже не Юг… Индия! А раз продолжает расти, значит, дела с перехватом наших товарищей у Королевского флота обстоят нерадужно.


У Берты ла Уэрта с утра – новая работа. Обойти конторы, потребовать хлопок – по официальной правительственной цене. Со всех понемногу. Испанцы, датчане и голландцы ругались. Свои – молча открывали склады. Потом перед Бертой оказывалась типовая бумага. Заем, хлопковый, на нужды флота, десять процентов годовых…

Притворный вздох.

– Я не имею права подписывать адмиралтейские бумаги… Вот эти мы приготовили заранее, отец подписал. Осталось проставить сумму – в тысячах фунтов хлопка…

А вот печать она поставить может. Раз, другой… На третий – никаких бумаг. Лишь хитрый прищур. Несколько слов по-немецки – чтоб прошли мимо черных ушей.

– Я верно догадался, фройляйн?

– Да, майн герр.

– Тогда уберите бумаги. Я дарю флоту сто тысяч фунтов. В конце концов, бомба может и на мой дом упасть, разве нет?

А потом – довезти белое золото до верфи. Расстояние – меньше мили, но эта миля тонет в крике погонщиков и стоне мулов. «Если бы у нас было железо!» Тогда между верфью и торговым портом пролегли бы рельсы. Увы, до войны никто не удосужился. А и провели бы ветку – так за полтора года войны все рельсы успели бы превратиться в броню, пушки или паровые машины.

Вот – порт. Оцепление в серо-зеленых шинелях тяжелой артиллерии. Алые кепи, алые воротники. Вот – низкая, срезанная едва не до самой воды, палуба русского корабля. Это очень хорошо, что низкая! Ограждение срублено, вместо него укладывают хлопок. Зато внутри – баркасы и гички. Борт к борту. Брат, что-то объясняющий сухопутному артиллеристу.

– …грести будут русские. Когда шлюпки упрутся в отмель, вода вам будет выше, чем по колено. Дно – песок. Пляжная прогулка…

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги