— А затем Бартлет давал указания, и их убивали.
— И в результате — я тоже. Да провались оно к чертям со всеми потрохами!
—
— Боже! — воскликнула Анна.
— Конечно, это всего лишь теория, — продолжал Бен хотя был совершенно уверен в том, что сказал чистую правду.
— Да, теория. Но в ней слишком уж много этого чертова смысла.
Бен не отвечал. Извечный постулат, согласно которому реальность должна быть осмысленной, казался ему теперь диковинной роскошью. Слова Шардана заполнили его сознание, и значение этих слов было столь же отвратительным, как и лицо человека, который произносил их.
Они замолчали еще на десять минут, а потом Бен категорически заявил:
— Мы должны выработать маршрут.
Анна еще раз просмотрела статью в “Геральд трибюн” и прочла вслух:
— Существуют подозрения, что он может путешествовать под именем Роберта Саймона и Джона Фридмана.
Значит, эти документы ни на что не годились.
Но почему так получилось? Бен вспомнил рассказ Лизл о том, какие меры принимались для сохранения открытого банковского счета, о том, как Питер пользовался помощью ее троюродного брата — кузена, как она называла его.
— Дешнер! — громко воскликнул он. — Судя по всему, они добрались до него. — И добавил, немного помолчав: — Я удивляюсь, почему они не назвали моего настоящего имени. Здесь указаны псевдонимы, но нигде не напечатано — Бенджамин Хартман.
— Нет, это как раз блестящий ход. Посудите сами, они знают, что вы путешествуете не под своим настоящим именем. А объявление вашего настоящего имени только замутило бы воду. Вы могли бы обратиться к вашей учительнице английского языка из Дирфилда, которая под присягой заявила бы, что Бенни, которого она отлично знала, никогда не сделал бы такой вещи. Плюс к тому, у швейцарцев имеются результаты криминологической экспертизы после стрельбы, которые полностью обеляют вас — но все это зарегистрировано за Бенджамином Хартманом. А тем, кто ведет облаву, нужно, чтобы картина была как можно более простой.
Около города Круазийе они увидели вывеску мотеля и подъехали к современному приземистому бетонному зданию.
Бен давно называл про себя этот стиль “интернациональным уродством”.
— Только на одну ночь, — сказал Бен, отсчитав несколько сотен франков.
— Документы? — поинтересовался стоявший с каменным лицом клерк.
— Они у нас в багаже, — извиняющимся тоном произнес Бен.
— Вы сказали, только на одну ночь?
— Ну да, — поддакнул Бен, смерив Анну с головы до ног театрально похотливым взглядом. — Мы приехали во Францию, чтобы провести медовый месяц.
Анна переступила через порог, прижалась к Бену и склонила голову ему на плечо.
— Это такая красивая страна, — сказала она клерку. — И такая мудрая. Я не в состоянии постичь ее.
— Медовый месяц, — повторил клерк и впервые улыбнулся.
— Если вы не возражаете, нам хотелось бы поскорее попасть в номер, — подал голос Бен. — Мы ехали несколько часов подряд. Нам очень нужно отдохнуть. — Он выразительно подмигнул.
Клерк вручил ему ключ с прицепленной тяжелой прорезиненной гирькой.
— Прямо в конце коридора. Номер 125. Если вам что-нибудь понадобится — позвоните.
Комната была скудно обставлена, пол покрывал унылый зеленый ковролин, испещренный множеством разноцветных пятен, а резкий запах освежителя воздуха не мог скрыть легкий, но безошибочно угадываемый дух плесени.