Читаем Процесс. Замок (с иллюстрациями Веры Дубровской) полностью

— Ну вот, теперь мы дошли до самой сути. Просто ты не можешь промолчать, возможно, что ты и не хочешь дерзить, ты просто похож на ребенка, который узнал какую-то чепуху и никак промолчать не может. Ну что особенного ты нашел в моих платьях?

— Ты рассердишься, если я скажу.

— Не рассержусь, а рассмеюсь, это же детская болтовня. Ну, так какие же

у меня платья?

— Хорошо, раз ты хочешь знать. Да, они из хорошего материала, очень

дорогие, но они старомодны, вычурны, слишком затейливы, поношены, и вообще они тебе не по годам, не по фигуре, не по твоей должности. Это мне

бросилось в глаза, как только я тебя увидел в первый раз, с неделю назад, тут, в прихожей.

— Ах, вот оно что! Значит, они старомодны, вычурны и что там еще?

А ты откуда все это знаешь?

— Просто вижу, этому учиться не надо.

— Значит, так сразу и видишь? Никого тебе спрашивать не надо, сам прекрасно понимаешь, чего требует мода. Да ты станешь для меня незаменимым, ведь красивые платья — моя слабость. Смотри, у меня гардероб полон платьев — что ты на это скажешь? — Она раздвинула створчатые дверцы, во всю

ширину шкафа тесно висели платья одно за другим, по большей части это

были темные платья, серые, коричневые, черные, тщательно развешанные

замок

429

и разглаженные. — Вот мои платья, по-твоему, они все старомодны, вычурны.

Но тут только те, для которых не нашлось места в моей комнате, наверху, а там

у меня еще два полных шкафа, да, два шкафа, каждый почти величиной с этот.

Что, удивляешься?

— Нет, я так примерно и думал, потому и сказал, что ты не только хозяйка, ты нацелилась на что-то другое.

— Я только на то и целюсь, чтобы красиво одеваться, а ты, как видно, не

то дурак, не то ребенок или же очень злой человек, опасный человек. Уходи, уходи же скорее!

К. вышел в прихожую, и Герстекер уже ухватил его за рукав, когда хозяйка

крикнула ему вслед:

— А завтра мне принесут новое платье, может быть, я тогда пошлю за

тобой!

Сердито махая рукой, словно пытаясь заставить замолчать надоедливую

хозяйку, ничего объяснять он пока не хотел, Герстекер предложил К. пойти

вместе с ним. Сначала он не обратил никакого внимания, когда К. возразил, что ему теперь надо вернуться в школу. И только когда К. по настоящему уперся, Герстекер ему сказал, чтобы он не беспокоился, все, что ему надо, он найдет у Герстекера, место школьного сторожа он может бросить, а теперь пора

наконец идти, целый день Герстекер его ждет, и его мать даже не знает, куда он

делся. Постепенно уступая ему, К. спросил, за что он собирается давать ему

стол и квартиру. Герстекер мимоходом сказал, что К. ему нужен как помощник

на конюшне, у него самого есть другие дела, и пусть К. перестанет упираться

и создавать лишние затруднения. Хочет получить плату — ему будут платить.

Но тут К. окончательно уперся, как тот его ни тащил. Да ведь он ничего не понимает в лошадях. Это и не нужно, нетерпеливо сказал Герстекер и с досадой

сжал руки, словно упрашивая К. следовать за ним.

— Знаю я, зачем ты меня хочешь взять с собой, — сказал К., но Герстекеру

дела не было до того, знает К. или нет. — Ты, видно, решил, что я могу чего-то

добиться для тебя у Эрлангера.

— Конечно, — сказал Герстекер. К. расхохотался, взял Герстекера под руку

и дал ему увести себя в темноту.

Горница в комнате Герстекера была смутно освещена одним огарком свечи, и при этом свете кто-то, низко согнувшись под выступающими над углом

косыми потолочными балками, читал книгу. Это была мать Герстекера.

Она подала К. дрожащую руку и усадила его рядом с собой; говорила она

с трудом, и понимать ее было трудно, но то, что она говорила…

(На этом рукопись обрывается.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

ПРОЦЕСС

1. Арест. Разговор с фрау Грубах,

потом с фройляйн Бюрстнер . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2. Следствие начинается . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

3. В пустом зале заседаний. Студент. Канцелярии . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4. Подруга фройляйн Бюрстнер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

5. Экзекутор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

6. Дядя. Лени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

7. Адвокат. Фабрикант. Художник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

8. Коммерсант Блок. Отказ адвокату . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

9. В соборе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

10. Конец . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

ЗАМОК

1. Прибытие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

2. Варнава . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Перейти на страницу:

Все книги серии Иллюстрированная классика БМЛ (СЗКЭО)

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика