Читаем Провидица (СИ) полностью

- Отныне, если что-то подобное хотя бы раз повторится, то я сделаю твою жизнь невыносимой. А ты ведь прекрасно знаешь, что я способен на это, да? – пригрозив, Карл повернулся и ушёл. Из глаз Беатриче потекли слёзы, ведь это был первый раз, когда её супруг повысил на неё голос. Никогда прежде он не делал этого за все тридцать лет. Неужели что-то изменилось?

Комментарий к Символ нашего брака Платье ясновидящей:

====== Кровная связь ======

Вся семья Сакамаки через день отправилась во дворец к Ивао. Александра очень сильно ждала встречи со своим другом. А Карл бросал косые взгляды на неё, видя радость в её глазах.

- Александра, я так рада тебя видеть! – прокричала девушка с длинными волосами тёмного цвета и, налетев на ясновидящую, начала виснуть на ней. Она была брюнеткой.

- И тебе привет, Надин, – с улыбкой поприветствовала провидица, при этом уже наконец вырвавшись из столь крепких объятий.

- Ты так подросла~а. Теперь ты ещё более красива, чем прежде.

- Спасибо, – поблагодарила её пшеничноволосая.

- Небось парни за тобой теперь толпами бродят. Да? – тихонько прохихикала она и толкнула провидицу локтём в бок. Да уж, она тот ещё конспиратор. Единственное, что смущало, так это пристальный взгляд Карла Хайнца, который, услышав вопрос, тут же стал серьёзным.

- Дорогая, вряд ли кто-нибудь захочет связываться с королём вампиров. Они Хайнца боятся, – с поганенькой ухмылочкой на лице произнёс только что пришедший Ивао. Как и ожидалось он ничуточки не изменился, – Так что толпа кавалеров под его пристальным взглядом быстро рассосалась.

- Друг мой, давно не виделись, – Карл тоже был рад видеть своего закадычного приятеля, поэтому сразу обнял Ивао, перед этим крепко пожав руки.

- Хех, я тоже скучал по тебе, – с насмешкой ответил вампир. После к Ивао подошла Александра. Он элегантно поцеловал тыльную сторону её ладони, причём он старался это делать, как можно более сдержано, под пристальным взглядом Хайнца-старшего, по-другому было нельзя, а то ещё лишишься головы, не дай Бог, – А это кто тут у нас…, – взгляд Ивао упал на пятерых парней, которые стояли в сторонке, – Вы сильно выросли с нашей последней встречи. Теперь вы прямо, как самые настоящие джентльмены.

Ивао не мог не оценить воспитанность прибывших вампиров. Они были в меру сдержаны и учтивы, одеты по всем правилам этикета.

И это не смотря на их юный возраст, ведь тройняшкам, например, исполнилось всего семь лет, а самому старшему из всех детей недавно исполнилось десять.

“Это явно влияние Александры на них так сказалось. Узнаю старую, добрую подругу.”

- Очень приятно с вами познакомиться, – первым поздоровался Рейджи и учтиво поклонился, при этом поправив свои очки на переносице. Остальные дети сделали тоже самое.

- И мне очень приятно. Вы очень хорошо воспитаны. Карл, у тебя замечательные дети, – похвалил Ивао и косым взглядом заприметил, что первая и вторая жена его короля позёрский начали прихорашиваться: платье вдруг поправили, грудь вперёд выставили и весь их вид так и кричал: “Да, это наша заслуга”. Ивао их успешно проигнорировал, – Ну что ж, заходите в дом. Я вас уже давно жду, – с улыбкой произнёс мужчина с бородкой и указал на входную дверь, как бы приглашая всех своих гостей внутрь. Корделия, Беатриче, Криста с маленьким Субару на руках и пятеро парней-вампиров зашли в дом первыми, оставляя Карла, Александру, Надин и Ивао одних, – Твоих рук дело, Александра? – он скосил мимолётный взгляд на стоящую рядом девушку с заплетённым в изящную причёску пшеничного цвета волосами.

- Я? Не понимаю о чём ты, – скосив под дурочку, ясновидящая зашла в дом.

Ивао посмотрел скептически на Карла, а тот на него, – То есть я единственный, кто заметил, что дети говорят с лёгким французским акцентом?

- Нет, тебе не показалось, – ответил коротко король, – Так говорит Александра. Они переняли у неё манеру речи.

- Вот и я о том же! – воскликнул Ивао.

“Разве не очевидно то, что дети Карла подражают ей? К тому же, с первого взгляда видно, что это она их всему обучила: манерам, общению, этикету. Зачем отрицать очевидное? Сразу понятно, что это она их воспитала. Разве она не должна гордиться этим? Ух, не понимаю я женщин.” – Ивао ни как не мог понять, почему Александра не признаётся в том, что это она воспитала всех сыновей короля, к тому же сам вампир был на сто процентов уверен в том, что и сам Карл прекрасно об этом осведомлён.

- Эй-эй, мальчики, Александра любит этих детей, а они её. Разве может быть что-то важнее этого? – в разговор встряла Надин. Материнская любовь чудеса творит. Она сразу же увидела, что Александра любит детей Карла, как своих собственных.

Прекратив переговариваться на улице, они все зашли внутрь.


- Александра, ты, что хочешь спать? – спросил Ивао, смотря на зевающую девушку, что сидела сейчас перед ним. Карл посмотрел на ясновидящую.

- Да, я слегка устала, – мило потерев кулачком глазки, ответила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги