Читаем Провидица (СИ) полностью

- Почему тебя это так удивляет? Пусть нас и нельзя назвать верными христианами, однако даже у нас есть обряды. Мы чтим церковь и просим её благословения для наших детей. Вампиры тоже возносят молитвы, желая королевской семье всех благ и мира. Когда ты подаришь детей королю, то поймёшь о чём я, – с улыбкой сказала она.

- Ты сейчас на зло мне напоминаешь о том, что у меня нет детей? – кинув в неё злой взгляд, прошипела я.

- Хех, вовсе нет, – с издёвкой ответила вампирша.

- Лучше бы делом занялась! – гаркнула я на неё. Она пафосно отвернулась и ушла.

Вот ведь змея. Ей только повод нужен для того, чтобы подколоть меня. Не то, чтобы я сама не понимала необходимость забеременеть, ведь как-никак Карл – мой муж. Я должна продолжить династию и укрепить семью Хайнц. Таков долг каждой женщины, живущей в этом доме. Беатриче родила первенцев Карла – Шу и Рейджи, Корделия тройняшек – Аято, Райто и Канато, даже Криста сумела родить сына, хотя делила ложе со своим мужем всего один раз. Лишь я ещё не родила ребёнка.

Многие в высшем свете обсуждают эту тему довольно бурно. Они наблюдают за тем, смогу ли я родить Повелителю вампиров ребёнка. Я знаю это, хоть они и не показывают своих истинных намерений напрямую. Они и предположить не могут, что в свои двадцать один год будучи уже шесть лет замужем я до сих пор остаюсь девственницей. Мой муж не притрагивается ко мне и, разумеется, у меня по сути не может быть детей и, как вы уже поняли, и не будет… до тех самых пор, пока я не соглашусь умереть. Об этом мы договорились с Карлом ещё два с половиной года назад. Должна признать, он хорошо держится. За всё это время между нами были лишь поцелуи и обнимания, порой, по его желанию, я могла раздеться, но не более того.

Ко мне подошёл странный мужчина в деревенской одежде. Его вели двое знакомых мне стражников, – Госпожа, этот мужчина привёз масло из деревни, как вы и просили.

- Отнесите всё на кухню, – скомандовала я.

- Уже всё сделано, – решительно ответил охранник.

- Хорошо. Дайте ему условленную сумму монет и отпустите, – охрана кивнула и увела мужчину прочь. После ему заплатят.

Я усиленно готовилась к предстоящему званному вечеру: приглашения были подписаны лично мной и разосланы, красивые букеты стояли каскадами по всему периметру приёмного зала – всеми украшениями во дворце занималась Беатриче. Она помогала расставлять цветы в вазах. Корделия же помогала с составлением меню. Благодаря их поддержке мне удалось закончить со всеми приготовлениями в срок.

- Какая красота! – ахнул Канато, вбегая в просторную танцевальную залу, – А, почему угощений нет? – с понурой мосей произнёс мальчик. Он сразу погрустнел.

- Потому, что до праздника ещё два дня. За это время еда испортится, если её правильно не хранить, – заумно сказал Рейджи, блеснув умом.

- Вот ка~ак, то есть вкусненьких сладостей не будет ещё три дня? – его явно расстроил этот факт.

- Да тебе бы только поесть, – хмыкнул Райто, отворачиваясь от младшего брата.

- Мама сказала, что сегодня к нам приедет особая гостья. Интересно, о ком она говорила? – Аято задумался. Другие тоже впали в тяжёлые думы.

В это же время, в одной из комнат дворца:

Карл ворвался в спальню Рихтера, пуще любого быстрого ветра. Обладатель этой комнаты всё ещё по прежнему спал.

- Просыпайся, Рихтер, после полудня в постели валяются только пьяницы и развратники, – Карл был в приподнятом настроение. Он насмехался над младшим братишкой, видя его растрёпанный, тусклый вид. Того, как всегда, был одет в строгий тёмно-серый костюм. Волосы убраны в аккуратный хвостик.

Вампир быстрым шагом подлетел к окну и резко раскрыл шторы, впуская яркий свет, от которого Рихтер начал морщиться, – Мм, брат, почему так громко? – начал причитать вампир. Вчера он до ночи пил, поэтому сейчас от него пахло не лучшим образом, – Как всегда, ты такой скучный! – Рихтер отмахнулся от присевшего рядом с ним брата, как от назойливой мухи.

Карл схватил Рихтера за лицо и грубо повернул к себе, – У тебя красные глаза и волосы не причёсаны. Так нельзя встречать свою будущую невесту и жену, – от этих слов вампир протрезвел мгновенно.

Он подпрыгнул, как ошпаренный, – Невесту? Ты уже кого-то нашёл?

- Да, я уже тебя просватал дочери баварского графа, – Карл поднялся с постели, на которой всего секунду назад сидел.

- Баварского? – хмурясь, переспросил темноволосый вампир, – Там холодно и воняет овцами, – схватив из рядом нагруженной кучи бутылок ту, в которой всё ещё хоть что-то осталось, Рихтер начал похмеляться.

- Сельская жизнь пойдёт тебе на пользу, – зло прошипел король, вырывая из рук младшего брата бутылку с недопитым коньяком, – Партия великолепная. Бавария получит принца, а для нашей династии откроются торговые пути.

- Дело не в торговле, – тут же раскусил заумный план Карла он, – Ты просто хочешь избавится от меня, женив на деревенской простушке, а всё из-за чего? Из-за того, что тебе якобы показалось, будто я заглядываюсь на твою жену. Смешно! Александра была права, когда назвала тебя параноиком.

Карл сощурил недовольно взгляд, – Ты и так уже с одной из них спишь.

Перейти на страницу:

Похожие книги