Читаем Провинциал. Книга 4 (СИ) полностью

А император откинулся на спинку кресла и, прикрыв глаза начал анализировать недавний разговор с Прониным. И, чем глубже он обдумывал всё услышанное, тем более важным и значительным представлялся ему этот «образовательный» проект…


Я сидел в кресле, прикрыв глаза. Несколько минут назад я закончил разработку методички по организации предварительной подготовки курсантов для прохождения вводного курса оперирования с тонкими энергиями.

Такое вот витиеватое название будет красоваться на титульной странице этой брошюрки.

Можно, конечно, было назвать её и покороче, например «Вводный курс по общей магии». Но тогда обучаемые могут подумать, что попали в сказку и вообразить себя эдакими Гарри Поттерами, героями древнего фантастического произведения… А это не совсем так. Вернее, совсем не так.

У меня тут ни для кого сказки не ожидается. Кровь, пот и слёзы. Всё это я и мои инструкторы, в число коих входят и мои девчонки, будем выжимать из тушек несчастных курсантов.


Но отдохнуть толком мне не удалось. По внутренней связи меня обрадовали тем. Что ко мне на приём ломится обладательница волшебных бирюзовых глаз, Алевтина.

— Запускайте, — вздохнул я и подумал, — ни минуты покоя, покой даже и не снится, поскольку и спать то толком не получается, всё дела, дела…


Алевтина ворвалась ко мне весело, с дружелюбной гримаской на довольной мордахе.

— Привет, — я поднял голову и встретил взгляд бирюзовых глаз, — что-то подозрительно весёлая ты, Алевтина Афанасьевна…

— Ну, что ты так официально то? — она демонстративно надула свои губёшки, — для тебя — Аля, просто Аля, — и скроила умильную мордаху.

— Эх, — подумал я, — все от меня чего-то хотят, и эта вот, ведь не просто так улыбается… Спинным мозгом чую, не просто так…

— А весёлая я, — продолжила Алевтина, — потому, что шеф согласовал разработанный нами с тобой текст клятвы… Так что принимай её у меня, и стану я упорно овладевать знаниями.

— Экая ты быстрая то, — вздохнул я, — а давай клятву завтра, с утречка, на свежую голову, а? — я подозреваю, что в глазах моих она разглядела явную усталость и несбыточную мечту об отдыхе.

— Что, совсем тяжко? — Алевтина скроила на этот раз сочувственную такую мордаху, но её радостное веселье всё равно прорывалось наружу.

Но, надо сказать, что она сделала уже кое какие вывады, и не стремилась теперь снести напрочь мою кукуху с помощью своей забористой химии, хотя глазки строит всё так же. Но, без химии, оно, всё-таки, как-то полегче переносится. Хотя бывают моменты, когда её нестерпимо хочется… Ну ладно, замнём для ясности…

— Ну, значит договорились, — вяло улыбнулся я, — я вижу, что ты не возражаешь, так что я спать, а завтра, часиков в десять приступим, ага?

— Эх, скучный ты Андрей, да и вялый ты сегодня какой-то, — вздохнула она, — тогда отдыхай, а я пойду с Истер поворкую…

— Ну, удачи тебе, — сказал я и сделал попытку подняться из кресла. Попытка оказалась удачной.

Оставалась сущая малость. Доползти до кровати.

Глава 14

Новые трудности

Сэр Ричард Батлер потушил сигару, встал из-за стола и сладко потянулся, с наслаждением расправляя успевшее немного занеметь тело. Шутка ли, сидел, часа, наверное три, не разгибаясь.

Но, важная и нужная предварительная работа, наконец, закончена, и план операции, хоть и вчерне, но уже готов и даже перенесён на бумагу.

Не смотря на то, что нынешний Госсекретарь был бабником, гедонистом, снобом и сибаритом, работать с ним сэру Батлеру было приятно.

Мистер Каммингс никогда не пытался вникать в детали, совать свой нос куда не надо, навязывать своё мнение, и учить профессионалов тому, что они и так умеют делать лучше всех на свете.

Он ставил задачу и терпеливо ждал результатов выполнения. Не более того.

А, поскольку служба Шесть работала под началом сэра Батлера, как дорогой швейцарский хронометр, без сбоев и осечек, то каких-либо разногласий и трений у них практически не возникало.

Госсекретарь неизменно был доволен работой шестой службы, а руководитель этой службы был неизменно удовлетворён теми наградными и премиальными, которыми мистер Каммингс благодарил его за хорошо выполненную работу.

Кроме того, большим плюсом мистера Каммингса была его, поистине, акробатическая гибкость в совмещении высоких государственных интересов с личными шкурными.

И он, помимо того, что богател сам, не препятствовал в реализации этой возможности и тем, кто выполнял для него различные щекотливые поручения.

Вот, например, как сейчас, когда он с ходу предложил сэру Батлеру войти в долю, справедливо оценивая его будущий вклад в преумножение своего собственного благосостояния.

А если удастся влезть в состав акционеров этих грандиозных меркокситовых месторождений, то можно считать, что партнёры обеспечат не только себя самих, но и всех своих потомков до тридцатого колена.

Но тут требовалось здорово поработать, и головой тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги